Classical Tamil Romanization Penyiaran jaluran : Hannah Gunasingh
|
Hannah Gunasingh India Local time: 18:22 Ahli (2006) Bahasa Jerman hingga Bahasa Inggeris + ...
I am not sure how many translators will read this (since I have myself have not been visiting this Forum for a long time. Kindly excuse me for this.
I have this question:
How is the classical Tamil romanization done? Any help would be appreciated.
For example:
ORIGINAL ENGLISH:
----------------------------
The twentieth century paved its way in social, political and literary changes in various ways.
Tamil Romanization (as I would... See more I am not sure how many translators will read this (since I have myself have not been visiting this Forum for a long time. Kindly excuse me for this.
I have this question:
How is the classical Tamil romanization done? Any help would be appreciated.
For example:
ORIGINAL ENGLISH:
----------------------------
The twentieth century paved its way in social, political and literary changes in various ways.
Tamil Romanization (as I would do):
------------------------------------------------
IrubathAm noortAndu camooha, arasiyal, ilakkiya mAtRangaluku palveRu vahaihaliL thadam padhithathu
Please let me know how classical romanization can be done for Tamil. Are there some set standards for this?
Thanks ▲ Collapse | | |
Yes, there are set standards for classical Tamil romanization. Generally, Tamil scholars and students follow the Transliteration Table given in Tamil Lexicon (p. lxviii, University of Madras, 1982). Since it has diacritics for long vowels, retroflex consonants, etc. I could not give an example here. Sorry. | | |
janasru India Local time: 18:22 Bahasa Rusia hingga Bahasa Inggeris + ... help for tamil Romanization | Aug 18, 2008 |
Hannah Gunasingh wrote:
I am not sure how many translators will read this (since I have myself have not been visiting this Forum for a long time. Kindly excuse me for this.
I have this question:
How is the classical Tamil romanization done? Any help would be appreciated.
For example:
ORIGINAL ENGLISH:
----------------------------
The twentieth century paved its way in social, political and literary changes in various ways.
Tamil Romanization (as I would do):
------------------------------------------------
IrubathAm noortAndu camooha, arasiyal, ilakkiya mAtRangaluku palveRu vahaihaliL thadam padhithathu
Please let me know how classical romanization can be done for Tamil. Are there some set standards for this?
Thanks
Irubadham nootrandu samooha, arasiyal, ilakkiya matrangalukku palveru vahaigalil thadam padhithadhu
may be like this . u have 2 types of transliterations one as per the sound and the other as per the letters. both are valid. but for the letters I am not sure though I wrtie at times only as per sound. if i come across i shall surely tell you.
[Edited at 2008-08-18 15:00] | | |
Hannah Gunasingh India Local time: 18:22 Ahli (2006) Bahasa Jerman hingga Bahasa Inggeris + ... TOPIC STARTER
Thanks to you both for taking the time to reply! I was wondering if I have to order the "Tamil Lexicon" (Madras University) but there seem to be 6 volumes ! Which volume number should I buy (Mr. Gopalakrishnan)? Please let me know! | |
|
|
First Volume | Aug 19, 2008 |
Hannah Gunasingh wrote:
Thanks to you both for taking the time to reply! I was wondering if I have to order the "Tamil Lexicon" (Madras University) but there seem to be 6 volumes ! Which volume number should I buy (Mr. Gopalakrishnan)? Please let me know!
Transliteration Table is given in the first volume of the Tamil Lexicon. Actually there are 7 volumes (6 + 1 (Supplement)). You need not buy it. If you wish, I am ready to send a scan of the page to your email ID.
By the by, my name is Sundar. Gopalakrishnan is my father's name! | | |
The best + easy to use Tamil TRANSCRIPTION | Mar 25, 2017 |
Goldenbead wrote:
I am not sure how many translators will read this (since I have myself have not been visiting this Forum for a long time. Kindly excuse me for this.
I have this question:
How is the classical Tamil romanization done? Any help would be appreciated.
For example:
ORIGINAL ENGLISH:
----------------------------
The twentieth century paved its way in social, political and literary changes in various ways.
Tamil Romanization (as I would do):
------------------------------------------------
IrubathAm noortAndu camooha, arasiyal, ilakkiya mAtRangaluku palveRu vahaihaliL thadam padhithathu
Please let me know how classical romanization can be done for Tamil. Are there some set standards for this?
Thanks
TRANSCRIPTION:
https://www.tamilnet.com/transcription/
Sample:
http://tamilromanisedbible.blogspot.my/2016/03/contact.html | | |
Tiada moderator ditugaskan khusus untuk forum ini.
To report site rules violations or get help, please contact
site staff »
Classical Tamil Romanization
LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|