SDL Trados Studio and memoQ: side by side

This discussion belongs to Translation news » "SDL Trados Studio and memoQ: side by side".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Emma Goldsmith
Emma Goldsmith  Identity Verified
Sepanyol
Local time: 12:31
Ahli (2004)
Bahasa Sepanyol hingga Bahasa Inggeris
Thanks Aug 12, 2014

Thanks for flagging my blog post, Romina.

Opinions, questions and comments are welcome here and on the blog.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Penyelaras-penyelaras forum ini
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio and memoQ: side by side







LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »