Kudoz hakkında
Penyiaran jaluran : Ebru Ozgen Oglesbay
Ebru Ozgen Oglesbay
Ebru Ozgen Oglesbay  Identity Verified
Amerika Syarikat
Local time: 12:16
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Turki
+ ...
Mar 14, 2003

Kudoz sorusu sorduğumda ve sonradan soruya ekleme yapmak istediğimde (örneğin bağlam istendiğinde), bu ek bilgileri çoğu zaman giremiyorum. Belirli bir karakter limiti mi var? Ya da bu sorumun cevabı Proz\'da zaten var mı? Şöyle bir baktım ama göremedim açıkçası.



Özel olarak, sorduğum right recursive, left recursive deyiminin kullanıldığu cümleyi İngilizce olarak vermek istiyorum ama veremiyorum. Cümle
... See more
Kudoz sorusu sorduğumda ve sonradan soruya ekleme yapmak istediğimde (örneğin bağlam istendiğinde), bu ek bilgileri çoğu zaman giremiyorum. Belirli bir karakter limiti mi var? Ya da bu sorumun cevabı Proz\'da zaten var mı? Şöyle bir baktım ama göremedim açıkçası.



Özel olarak, sorduğum right recursive, left recursive deyiminin kullanıldığu cümleyi İngilizce olarak vermek istiyorum ama veremiyorum. Cümleyi girip gönder\'e basıyorum ancak eklemem görünmüyor. Gerçi bağlamı pek aydınlatmayacak ama.. Burada vermem doğru değildir herhalde? Ne deyimmiş! Anadili İngilizce olanlar bile çaresiz kaldı
Collapse


 
shule
shule  Identity Verified
Local time: 22:16
Ahli (2005)
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Turki
+ ...
Right Recursive - Left Recursive Mar 14, 2003

Bilişim sözlüklerinde gördüğüm kadarıyla Türkçe\'ye \"özyineli\" olarak geçmiş bir terim. (http://erkan.geleceklinux.org/Bilisim-Terimleri-Sozlugu.txt)



Kendini doğrudan veya dolaylı olarak çağıran fonksiyonlara özyineli (recursive) fonksiyonlar adı verilir. Özyineleme (recursion), iterasyonun (döngüler, tekrar) yerine geçebilecek ç
... See more
Bilişim sözlüklerinde gördüğüm kadarıyla Türkçe\'ye \"özyineli\" olarak geçmiş bir terim. (http://erkan.geleceklinux.org/Bilisim-Terimleri-Sozlugu.txt)



Kendini doğrudan veya dolaylı olarak çağıran fonksiyonlara özyineli (recursive) fonksiyonlar adı verilir. Özyineleme (recursion), iterasyonun (döngüler, tekrar) yerine geçebilecek çok güçlü bir programlama tekniğidir. Orijinal problemin küçük parçalarını çözmek için, bir alt programın kendi kendini çağırmasını sağlayarak, tekrarlı işlemlerin çözümüne farklı bir bakış açısı getirir. Yeni başlayan programcılara, bir fonksiyon içinde atama deyiminin sağında fonksiyon isminin kullanılmaması gerektiği söylenmekle birlikte, özyineli programlamada fonksiyon ismi doğrudan veya dolaylı olarak fonksiyon içinde kullanılır.

Örnek:sayının 9\'un katı olup olmadığını basamak toplamından bulan program.(http://www.geocities.com/bahadirsa/c4.htm)



Right ve Left Recursive\'in farkı ise:



Left recursive productions are those where the recursively defined nonterminal appears as the first element in the recursive rule. Right recursive productions are those where it is the last element. If it appears anywhere between, the production is said to be center recursive. (http://www.parsifalsoft.com/isdp.html)

ya da http://www.umuc.edu/~jarc/cmsc330/lect1.html adresindeki tanıma bakabilirsiniz.Left recursion bilişim sözlüğünde \"soldan özyinelilik\" olarak geçiyor. Buradan hareketle sorduğunuz terimler \"soldan özyineli\" ve \"sağdan özyineli\" diye çevirebiliriz sanırım.



Kolay gelsin...







Collapse


 
Özden Arıkan
Özden Arıkan  Identity Verified
Jerman
Local time: 21:16
Ahli
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Turki
+ ...
Hem o hem de glossary Mar 15, 2003

[quote]

On 2003-03-14 13:34, Ozgen wrote:

Kudoz sorusu sorduğumda ve sonradan soruya ekleme yapmak istediğimde (örneğin bağlam istendiğinde), bu ek bilgileri çoğu zaman giremiyorum. Belirli bir karakter limiti mi var? Ya da bu sorumun cevabı Proz\'da zaten var mı? Şöyle bir baktım ama göremedim açıkçası.



O işlevde bir arıza var anlaşılan; cırcır tornavidada (şimdi baktım 22 Şubat) ben sonradan açıklama girmiştim; ama bir hafta önce Hollanda grubunda sorduğum bir soruya sonradan açıklama giremedim.



Bir de glossary\'me edit uygulayamıyorum. Support req. de istedim ama cvp gelmedi. Böyle bir işlev hiç mi yok, ben mi beceremiyorum acaba? Bir bilenden yardım rica ediyorum... Teşekkürler
[addsig]


 
Ebru Ozgen Oglesbay
Ebru Ozgen Oglesbay  Identity Verified
Amerika Syarikat
Local time: 12:16
Bahasa Inggeris hingga Bahasa Turki
+ ...
TOPIC STARTER
deyime açıklama Mar 16, 2003

Kudoz\'a hiçbir ekleme yapamadım. Binbir yol denedim üstelik. Mecburen buradan yazıyorum.



Müşteri ile görüştüm bu deyim hakkında. Onlar da bilmiyor, çünkü metin İtalya\'dan geliyor. Ve cidden hiç bağlam yok. \"Now the interview is over, you can ask the tricky question: What do you think about the \'right recursive, left recursive\' rule?\" Başka bir yerde geçmiyor. Öncesinde ise, işe alınacak kişiyle yapılan görüşmeyi anlatıyor uzun uzun.
<
... See more
Kudoz\'a hiçbir ekleme yapamadım. Binbir yol denedim üstelik. Mecburen buradan yazıyorum.



Müşteri ile görüştüm bu deyim hakkında. Onlar da bilmiyor, çünkü metin İtalya\'dan geliyor. Ve cidden hiç bağlam yok. \"Now the interview is over, you can ask the tricky question: What do you think about the \'right recursive, left recursive\' rule?\" Başka bir yerde geçmiyor. Öncesinde ise, işe alınacak kişiyle yapılan görüşmeyi anlatıyor uzun uzun.



İtalya\'daki firmaya sormuşlar. Birisi \"It\'s clear. What is recurred rightly does always stay recurred\" olarak açıklamış. Yani benim \" right adverb olmalı, left verb\" tezim kısmen doğrulandı.



Bu arada, dün birkaç haftadır çeviri işlerini almak için görüştüğüm bir firmaya gitmiştim. Merhaba, teşekkürler, vs. kısmından sonra \"sizi minik bir sınava alacağız\" dediler. Ve elime bir kağıt tutuşturdular:



Aşağıdaki deyişleri çeviriniz veya açıklayınız:

1. Once bitten, twice shy.

2. Right recursive, left recursive!



Eh, ne diyeyim ben!
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Kudoz hakkında


Translation news in Turki





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »