This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Timothy Barton Local time: 17:00 Bahasa Perancis hingga Bahasa Inggeris + ...
Jun 16, 2005
Us dono l'adreça web d'un curs d'estiu de la UOC sobre la traducció de l'anglès al català/castellà. És un molt bon professor que he tingut per a classes de lingüística contrastiva aquest semestre a la UAB.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Teresa Miret Local time: 17:00 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Catalan + ...
Jo el vaig fer...
Jun 20, 2005
i em va agradar molt. A més, és totalment diferent del que fem a les classes de la Universitat (almenys, a Vic).
Resulta que no sabia si jo serviria per traduir al català (tota la vida he estudiat en castellà; el català l'he fet pel meu compte), i vaig matricular-me d'aquest curs per veure com me'n sortia. Va ser en Jaume Mateu, el «profe» d'aquest curs, qui em va animar a continuar estudiant traducció, i aleshores em vaig matricular a Vic, perquè és semipresencial i nomé... See more
i em va agradar molt. A més, és totalment diferent del que fem a les classes de la Universitat (almenys, a Vic).
Resulta que no sabia si jo serviria per traduir al català (tota la vida he estudiat en castellà; el català l'he fet pel meu compte), i vaig matricular-me d'aquest curs per veure com me'n sortia. Va ser en Jaume Mateu, el «profe» d'aquest curs, qui em va animar a continuar estudiant traducció, i aleshores em vaig matricular a Vic, perquè és semipresencial i només haig d'anar-hi un cop al mes (quasi tot es fa per Internet).
Tim, si parles amb ell, dóna-li records. Em dic Teresa Miret i vaig fer el curs fa dos estius. No sé si es recordarà de mi, però jo d'ell sí, molt sovint, perquè em va donar la confiança en mi mateixa que necessitava per posar-me a estudiar la carrera de Traducció i Interpretació.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.