KudoZ problémák Penyiaran jaluran : Zsuzsa Berenyi
| Zsuzsa Berenyi Hungary Local time: 18:34 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Hungary + ...
Azért indítom ezt a témát, mert az utóbbi hetekben nagyon fura dolgokat tapasztaltam a KudoZon, és szeretném, ha mások is elmondanák az ezekkel kapcsolatos véleményüket, esetleg kisegítenének azokból a helyzetekből, mikor nem tudom, mi is történik valójában.
A konkrét kiváltó ok az, hogy néhány perccel ezelőtt kaptam egy emailt egy új kérdésről, ami nem más volt, mint az augusztus 5-én feltett: "it gives walking a touch of class". Néhány perc eltelt... See more Azért indítom ezt a témát, mert az utóbbi hetekben nagyon fura dolgokat tapasztaltam a KudoZon, és szeretném, ha mások is elmondanák az ezekkel kapcsolatos véleményüket, esetleg kisegítenének azokból a helyzetekből, mikor nem tudom, mi is történik valójában.
A konkrét kiváltó ok az, hogy néhány perccel ezelőtt kaptam egy emailt egy új kérdésről, ami nem más volt, mint az augusztus 5-én feltett: "it gives walking a touch of class". Néhány perc elteltével, megjött az is, hogy a kérdést lezárták. Ez teljesen normális folyamat lenne?
Egy másik példa a néhány nappal ezelőtti "placeholder", mikor is a válaszom órákon keresztül nem volt látható. Vagy mégis látható volt? Esetleg veletek is fordult már elő hasonló?
Olyat is tapasztaltam már, hogy egy új kérdésről kaptam emailt, a benne lévő linkről meg is tudtam nyitni a kérdést, azonban sehonnan máshonnan nem tudtam azt elérni.
Nehéz ezeket a szituációkat utólag felvázolni, de pont ezért lenne hasznos valahol akkor megemlíteni őket, amikor adódnak, úgy talán a moderátoroknak/technikusoknak/nekünk is könnyebb dolgunk lenne abban, hogy átlássuk őket és/vagy megoldást találjunk rájuk. ▲ Collapse | | | Erzsébet Ráczné Czopyk Hungary Local time: 18:34 Ahli (2006) Bahasa Rusia hingga Bahasa Hungary + ... SITE LOCALIZER support ticket | Aug 27, 2009 |
Kedves Zsuzsa!
Kérlek, hogy küldj egy support ticketet a ProZ.com staff részére, mert nem hiszem, hogy ez a moderátorok dolga/feladata lenne és magam is ezt tenném, ha hasonló eset fordulna elő. Ami a KudoZ-kérdések "eltűnését" illeti, az asker bármikor lezárhatja vagy törölheti a kérdést a saját döntése alapján, a moderátor ilyesmit nem tehet meg indoklás nélkül.
"Olyat is tapasztaltam már, hogy egy új kérdésről kaptam emailt, a benne l... See more Kedves Zsuzsa!
Kérlek, hogy küldj egy support ticketet a ProZ.com staff részére, mert nem hiszem, hogy ez a moderátorok dolga/feladata lenne és magam is ezt tenném, ha hasonló eset fordulna elő. Ami a KudoZ-kérdések "eltűnését" illeti, az asker bármikor lezárhatja vagy törölheti a kérdést a saját döntése alapján, a moderátor ilyesmit nem tehet meg indoklás nélkül.
"Olyat is tapasztaltam már, hogy egy új kérdésről kaptam emailt, a benne lévő linkről meg is tudtam nyitni a kérdést, azonban sehonnan máshonnan nem tudtam azt elérni. "
Hogyhogy sehonnan máshonnan, ezt hogy érted?
Üdvözlettel: Erzsi ▲ Collapse | | | Zsuzsa Berenyi Hungary Local time: 18:34 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Hungary + ... TOPIC STARTER Sehonnan máshonnan = a kérdések listájáról | Aug 27, 2009 |
Abban biztos vagyok, hogy nem arról van szó, hogy a kérdező törölte volna a kérdést, mert az értesítő emailben szereplő linken keresztül megjelenik, tehát a rendszerben szerepel és nincs is lezárva. Ha viszont a legutóbbi kudoZ kérdések listáját nézem, akkor nincs ilyen kérdés, holott a beállításaimnak nem kellene kiszűrnie a listából. | | | kyanzes Hungary Local time: 18:34 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Hungary + ... Az anomáliával kapcsolatosan | Sep 20, 2009 |
Kedves Zsuzsa!
A következő történt:
- adtam egy általam jónak ítélt választ a nevezett kérdésre (touch of feel)
- eltelt egy-két hét
- egy nap bogarásztam a korábbi válaszaim között, és észrevettem, hogy fordított nyelvpárban lett feltéve a kérdés, amit korrigáltam
"Aug 23 Changes made by kyanzes:
Language pair Hungarian to English => English to Hungarian "
- hamarosan érkezett egy lev... See more Kedves Zsuzsa!
A következő történt:
- adtam egy általam jónak ítélt választ a nevezett kérdésre (touch of feel)
- eltelt egy-két hét
- egy nap bogarásztam a korábbi válaszaim között, és észrevettem, hogy fordított nyelvpárban lett feltéve a kérdés, amit korrigáltam
"Aug 23 Changes made by kyanzes:
Language pair Hungarian to English => English to Hungarian "
- hamarosan érkezett egy levél, miszerint új kérdés futott be (a rendszer nyelvpár felcserélésekor így viselkedik)
- a kérdezőnek (mikor megkapta a levelet) feltételezhetően eszébe jutott, hogy még nem zárta le a kérdést, ezért gyorsan megtette
Üdv,
Kyanzes ▲ Collapse | |
|
|
Zsuzsa Berenyi Hungary Local time: 18:34 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Hungary + ... TOPIC STARTER
Köszönöm a magyarázatot, Kyanzes! Ezzel egyel kevesebb furcsaság van a listán.
Viszont ma egy új probléma jelentkezett: csigalassan töltődnek be a ProZ oldalak, és biztosan nem a netemmel van baj, mert bármi más azonnal megjelenik... | | | kyanzes Hungary Local time: 18:34 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Hungary + ... Sávszélesség | Sep 20, 2009 |
Két Prozos ismerős is jelezett nekem ilyen problémákat a mai nap folyamán. Nekem úgy tűnik szerencsém van. Talán egyes szolgáltatók külföldre irányuló sávszélessége kompromittálódhatott. Persze ez csak egy feltételezés. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » KudoZ problémák Protemos translation business management system |
---|
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Pastey |
---|
Your smart companion app
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Find out more » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |