| Topik | Penyiar Jawapan (Paparan) Penyiaran terbaru |
 | Question about ATA CE points is being blatantly ignored | 7 (2,906) |
 | Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): What the heck is the “uberization” of translators & interpreters? | N/A Apr 11, 2020 2 (2,331) |
 | Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): The Future is Here. Are You Ready To Remain Competitive? | N/A Sep 29, 2015 6 (4,122) |
 | Discussion for 2012 Freelance translator virtual conference session (2012): Forces Shaping the Industry in the Global Village of the 21st Century | N/A Sep 27, 2012 3 (3,949) |
 | 2017 Virtual Conference Certificate still not available on profiles | 1 (2,418) |
 | Discussion for Marketing & Recruitment day session (2016): Panel discussion - what makes a great ProZ.com profile | N/A Sep 28, 2016 7 (4,988) |
 | Discussion for The 2016 ProZ.com Grand Prize Giveaway (2017) ( 1, 2... 3) | N/A Jan 9, 2017 30 (24,695) |
 | Discussion for 5th Lawyer Linguist Virtual Event session (2016): Welcome Address - What is the role of the Lawyer-Linguist in the Language Services Industry? | N/A Dec 9, 2016 1 (2,605) |
 | Discussion for 5th Lawyer Linguist Virtual Event session (2016): Lawyer-Linguists in the Developing World: Challenges and Opportunities | N/A Dec 8, 2016 4 (3,558) |
 | Discussion for 5th Lawyer Linguist Virtual Event session (2016): Translating from Common Law to Civil Law: Case Studies from Brazil | N/A Dec 8, 2016 1 (3,396) |
 | Discussion for 5th Lawyer Linguist Virtual Event session (2016): Translating Across Legal Systems | N/A Dec 8, 2016 2 (3,011) |
 | Discussion for 5th Lawyer Linguist Virtual Event session (2016): Legal Issues Surrounding Machine Translation and Data Privacy | N/A Dec 8, 2016 1 (2,188) |
 | Discussion for Giving Tuesday Virtual Event session (2016): "In the Learning Mode, Always." The 15-minute daily learning workout | N/A Nov 29, 2016 8 (5,144) |
 | Discussion for 5th Lawyer Linguist Virtual Event (2016) | N/A Jul 3, 2016 2 (3,681) |
 | Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): Why don't translators and interpreters know how to run businesses? | N/A Sep 30, 2016 5 (4,183) |
 | Discussion for CAT Tool & Software day session (2016): Improving your productivity with memoQ - advanced functions, tips & tricks | N/A Sep 29, 2016 5 (3,645) |
 | Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): How to Earn More by Delivering Value and Building Relationships | N/A Sep 28, 2016 9 (4,500) |
 | Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): Efficiency and Translation Memory Management for Medical and Pharmaceutical Translation | N/A Sep 15, 2016 3 (2,841) |
 | Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): Closing Remarks | N/A Sep 30, 2016 2 (2,656) |
 | Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day (2016) ( 1, 2... 3) | N/A Aug 26, 2016 31 (22,527) |
 | Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): Find direct clients and run a business that you love | N/A Sep 6, 2016 14 (6,983) |
 | Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): ProZ.com membership - Now with two service packages to choose from | N/A Sep 30, 2016 2 (2,539) |
 | Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): How to Sell More: Effective Sales Strategies for Translators and Interpreters | N/A Sep 12, 2016 4 (3,033) |
 | Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): Mind the gap between what you say and what you deliver | N/A Sep 30, 2016 1 (2,190) |
 | Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): Keeping customers happy - Happy customers? Why should I care, and what’s in it for me? | N/A Sep 30, 2016 1 (2,039) |
 | Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): Transcreation and copywriting | N/A Sep 12, 2016 2 (2,498) |
 | Discussion for CAT Tool & Software day session (2016): The world’s leading CAT tool is evolving – Introducing SDL Trados Studio 2017 | N/A Sep 29, 2016 6 (5,106) |
 | Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): The beauty of machine translation | N/A Sep 28, 2016 3 (2,771) |
 | Discussion for CAT Tool & Software day (2016) | N/A Sep 29, 2016 4 (6,144) |
 | Discussion for CAT Tool & Software day session (2016): From Signup to Job: An Overview of How to Increase Your Translation Client Base with TM-Town | N/A Sep 29, 2016 1 (2,104) |
 | Discussion for Marketing & Recruitment day session (2016): Find direct clients and run a business that you love ( 1... 2) | N/A Sep 28, 2016 16 (10,815) |
 | Discussion for CAT Tool & Software day session (2016): Wordfast Pro - Tips and Tricks | N/A Sep 29, 2016 1 (2,373) |
 | Discussion for CAT Tool & Software day session (2016): Getting started with memoQ | N/A Sep 29, 2016 1 (2,532) |
 | Discussion for Marketing & Recruitment day session (2016): How to Sell More: Effective Sales Strategies for Translators and Interpreters | N/A Sep 28, 2016 5 (3,365) |
 | Discussion for CAT Tool & Software day session (2016): Wordfast Pro 4 - tips & tricks | N/A Sep 29, 2016 1 (2,383) |
 | Discussion for CAT Tool & Software day session (2016): SDL - Top 5 time-saving apps from the SDL OpenExchange App Store | N/A Sep 29, 2016 1 (2,345) |
 | Discussion for CAT Tool & Software day session (2016): CafeTran Espresso - the Translation Tool Tuned to Translate Fast and Enjoy it | N/A Sep 29, 2016 3 (3,216) |
 | Discussion for Marketing & Recruitment day session (2016): Diversification for Translators: Developing Multiple Income Streams | N/A Sep 28, 2016 9 (4,686) |
 | Discussion for Marketing & Recruitment day session (2016): Translation industry around the Olympics | N/A Sep 29, 2016 1 (2,279) |
 | Discussion for Marketing & Recruitment day session (2016): 10-tip survival kit for professional translators/interpreters | N/A Sep 28, 2016 6 (4,304) |
 | Discussion for CAT Tool & Software day session (2016): Studio 2017 - Innovative technology, made human | N/A Sep 28, 2016 1 (2,301) |
 | Discussion for Premier congrès annuel de ProZ.com en France - Aix 2007 session (2007): Closing and group photo | N/A Sep 2, 2016 5 (5,947) |
 | Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): 10-tip survival kit for professional translators/interpreters | N/A Sep 27, 2016 4 (3,170) |
 | Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): How to perform keyword research for web translation | N/A Sep 12, 2016 1 (1,926) |
 | Discussion for SDL Translation Technology Insights (2016) | N/A Jun 21, 2016 2 (3,687) |
 | Discussion for SDL Translation Technology Insights session (2016): SDL Trados Studio 2015 – Quality features in focus | N/A Jun 20, 2016 1 (2,535) |
 | Discussion for SDL Translation Technology Insights session (2016): SDL Trados Studio 2015 – Personalizing Studio – Your Studio, your way | N/A Jun 20, 2016 1 (2,396) |
 | Discussion for SDL Translation Technology Insights session (2016): SDL - A beginners guide to SDL Trados Studio 2015 | N/A Jun 16, 2016 2 (2,828) |
 | Discussion for SDL Translation Technology Insights session (2016): Introduction to the TTI research and why we decided to take the technology pulse of the translation industry | N/A Jun 20, 2016 1 (2,154) |
 | Discussion for SDL Translation Technology Insights session (2016): An overview of SDL Trados Studio 2015 | N/A Jun 20, 2016 1 (2,570) |