Subscribe to Urdu Track this forum

Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+ 
   Topik
Penyiar
Jawapan
(Paparan)
Penyiaran terbaru
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  33rd Translation Contest
Ana Moirano
KAKITANGAN TAPAK
May 13, 2024
0
(787)
Ana Moirano
KAKITANGAN TAPAK
May 13, 2024
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Reading issue
Rizwan Shahid
Jul 27, 2022
1
(1,409)
MUHAMMAD SHAHZAD
Jul 28, 2022
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
0
(983)
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(1,199)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Translation contest: Help choose the winner in the English to Urdu pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(1,473)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  English to Urdu translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(1,454)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Only two more entries needed in the English to Urdu translation contest
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
0
(1,391)
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Tips on sending money from US to Pakistan?
Tomasz Poplawski
Jan 20, 2016
2
(3,264)
Izhar Haq
Sep 27, 2017
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Turkish to Urdu Translation
abufaraz
Jul 6, 2012
1
(10,036)
FrenchPhD
Jan 24, 2017
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: http://www.translationcascade.com/wp-admin/post.php?post=38&action=edit
Kamta Prasad (X)
Apr 4, 2016
0
(2,089)
Kamta Prasad (X)
Apr 4, 2016
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Regarding Urdu Poems
Kamta Prasad (X)
Mar 6, 2016
0
(2,231)
Kamta Prasad (X)
Mar 6, 2016
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Translators without Borders seeks Urdu translators (to help with refugees)
Henry Dotterer
KAKITANGAN TAPAK
Nov 12, 2015
0
(2,177)
Henry Dotterer
KAKITANGAN TAPAK
Nov 12, 2015
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Named Entity Disambigation in Urdu to English Machine Translation
Shazia Raj
May 8, 2015
0
(2,212)
Shazia Raj
May 8, 2015
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Preparing for Diploma in Police interpreting Exam Nov 2014
haleemas
Sep 11, 2014
2
(3,680)
Sarmed
Dec 5, 2014
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Which is the BEST Urdu phonetic typing / input software ?
Moreechika
Jul 20, 2010
4
(8,305)
Shikeb Shirazi
Nov 8, 2014
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Urdu fonts
ankhara
Sep 6, 2014
1
(4,192)
Shikeb Shirazi
Nov 8, 2014
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Urdu-English Dictionary needed
Piyush Ojha
Oct 3, 2012
2
(5,345)
Piyush Ojha
Nov 14, 2012
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: یردو سیکھ رہا ھوں مدد چاھے
Kamta Prasad (X)
May 5, 2010
1
(5,688)
obaidswati
Nov 4, 2012
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  SDL Trados benefits for Urdu (or Arabic/Persian)
Qudsia Lone
Jun 18, 2009
5
(8,444)
Lenguamundo
Nov 26, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Urdu keyboard layout question
RichardPerry
Mar 19, 2010
1
(6,338)
Muhammad Shakir
Apr 2, 2010
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Unicode converter in Urdu
Amar Nath
Nov 21, 2009
1
(7,750)
abufaraz
Nov 23, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  "Glossary-building" KudoZ to be deployed in English to Urdu
Enrique Cavalitto
May 25, 2009
0
(4,861)
Enrique Cavalitto
May 25, 2009
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Localization of the site into Urdu
Soledad Azcona
Nov 5, 2007
7
(8,153)
noorulla mohammad
Oct 15, 2008
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  7th Proz.com Translation Contest: Submission phase is on!
RominaZ
May 19, 2008
0
(5,087)
RominaZ
May 19, 2008
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  6th ProZ.com Translation Contest: submission phase is on!
RominaZ
Feb 18, 2008
0
(5,364)
RominaZ
Feb 18, 2008
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Why American English Depends on Slangs?
BABANA
Nov 7, 2007
2
(7,891)
BABANA
Dec 2, 2007
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Welcome to Urdu forum for Urdu Language Issues and Problems
Ashar
Feb 8, 2007
8
(11,216)
BABANA
Nov 7, 2007
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Fourth ProZ.com Translation Contest- last days for entry submission!
María Florencia Vita
KAKITANGAN TAPAK
Sep 7, 2007
0
(4,959)
María Florencia Vita
KAKITANGAN TAPAK
Sep 7, 2007
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Contest: First ProZ.com translation contest (members-only)
María Florencia Vita
KAKITANGAN TAPAK
Feb 8, 2007
0
(5,216)
María Florencia Vita
KAKITANGAN TAPAK
Feb 8, 2007
Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+ 

Red folder = Siaran baru sejak lawatan terakhir anda (Red folder in fire> = Lebih daripada 15 penyiaran) <br><img border= = Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda (Yellow folder in fire = Lebih daripada 15 penyiaran)
Lock folder = Topik dikunci (Tiada pengumuman baru boleh dibuat di dalamnya)


Forum perbincangan industri terjemahan

Perbincangan terbuka berkenaan topi berkaitan terjemahan, kejurubahasaan dan penyetempatan





 Penjejakan e-mel forum disediakan untuk pengguna berdaftar sahaja


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »