Track this forum Topik Penyiar
Jawapan (Paparan)
Penyiaran terbaru
Conference junkies (Topic: BP19 in Bologna... plus, conferences in general) 6 (4,643)
Mediterranean Editors and Translators Meeting 2019 0 (1,794)
Subtitling Software, online training in Greek 0 (1,770)
NEW! Live Masterclass: LinkedIn for Translators & Interpreters 0 (2,274)
Mediterranean Editors and Translators workshop day in Pisa (Italy) on 8 June 0 (1,846)
NEW LIVE Masterclass: SEO for Translators & Interpreters 0 (1,950)
Mini-course for beginning En>Ru translators: classes start on April 17 0 (1,857)
TAUS Translation Quality Management Workshop 0 (2,059)
TAUS MT Post-editing/Review Workshop 0 (1,924)
FREE WEBINAR: Business Planning BASH for Translators & Interpreters -- Let's do this! 0 (2,052)
FREE event: Marketing Success Summit for Translators 1 (2,217)
FREE WEBINAR this Thursday: How to Stop Stressing and Systematize EVERYTHING! 0 (1,842)
ASTTI Summer Financial Translation Conference 2019, Spiez (CH) 0 (2,210)
LIVE Webinar: Marketing Strategy -- Creating your roadmap to success! 0 (2,145)
NEW LIVE Masterclass: Facebook Ads for Translators & Interpreters 0 (1,927)
Updated Live Webinar: How to Leverage LinkedIn for Translators & Interpreters 4 (3,219)
Course: The Truth About the Translation Market 2 (2,517)
Early-bird access for Elia Together 2019 Livestream extended. 0 (2,205)
Live Webinar: The Ethical Marketing Strategy...that works on accident! 0 (1,811)
Applied Translation Studies, 1-year training program in Greek 0 (1,720)
Webinar: Abstracting French Contracts for Legal Translators 0 (2,079)
Webinar: Blood tests made easy for medical language professionals 0 (1,878)
Webinar: Mind, Body, and Soul – self-care for professional interpreters 0 (3,671)
Webinar: The Canadian Court System for Translators and Interpreters 2 (2,701)
Webinar series: Legal terminology: legal personnel in criminal and civil courts 0 (1,891)
Webinar: Understanding cancer for medical language professionals 0 (1,799)
BP Video Library: 65 conference talks on the Business & Practice of freelance translation 1 (2,462)
Webinar: Diabetes, cholesterol and triglycerides for medical language professionals 0 (1,806)
Webinar series: Legal terminology: legal and illegal immigration 0 (1,824)
Webinar: Let’s Be Clear! Terminology Management for Transparent Communication 0 (3,855)
Webinar: The ECG made easy for medical language professionals 0 (1,672)
Last chance: Clear Writing Course 0 (1,624)
{Webinar} Wordfast Productivity Boosters 2 (2,230)
Hello&Win - Upcoming Protemos event for LSP 0 (1,515)
{Webinar} Winning at PDF Files – Earn more in less time with OCR 0 (11,086)
Free Webinar this Friday, October 12: Expand your Client Base and get BOOKED in 2019! 3 (2,646)
{Conference} Join us for the 2018 Canary Translators Conference! 0 (1,667)
Today, 12 pm CET: Join our Coffee Hour Webinar! 0 (1,979)
Coming up: Free Webinar on Business Planning! 0 (1,990)
Upcoming Coffee Hour Webinar: The Riches are in the Niches. Positioning yourself for success. 0 (1,928)
Free Online Training: Business Mentoring for Translators 0 (2,161)
Interpreters Training School, English-Greek, 1 year training in Interpreting 0 (1,757)
September 29, 2018: II Belarusian Translation Forum 0 (1,930)
Webinar: How to Leverage Your Online Presence to Market your Translation or Interpreting Business 0 (1,797)
How to Leverage Systems to Stop Stressing! 4 (3,246)
September 13-14: Wordfast Pro 5 training in Bègles, next to Bordeaux 0 (8,410)
ProZ.com/tv International Translation Day program published 0 (3,054)
Webinar - How to effectively network with clients online 0 (1,764)
Interpreter training in Bologna: Re-thinking customer relationships: customer-centric selling... 0 (1,798)
{FREE Webinar} Are you working more than you’re LIVING? 0 (2,289)
Siarkan topik baru Topik-dimatikan : Ditunjukkan Saiz fon: - /+ = Siaran baru sejak lawatan terakhir anda ( = Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda ( = Lebih daripada 15 penyiaran) = Topik dikunci (Tiada pengumuman baru boleh dibuat di dalamnya)
Forum perbincangan industri terjemahan Perbincangan terbuka berkenaan topi berkaitan terjemahan, kejurubahasaan dan penyetempatan
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...