Subscribe to Polish Track this forum

Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+
   Topik
Penyiar
Jawapan
(Paparan)
Penyiaran terbaru
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Najlepszy słownik medyczny angielsko-polski/polsko-angielski
Anna Kruczek
Dec 19, 2018
5
(3,018)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  CIT-8, CIT8/O po angielsku
Tomasz Poplawski
May 14, 2019
4
(2,479)
Tomasz Poplawski
May 15, 2019
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  stawki w dużych firmach
Wojciech Szczerek
Feb 19, 2018
9
(6,781)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Formularz W-8BEN - jak to ugryźć?
3
(9,697)
bizlawusa
Apr 19, 2019
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Koniec wsparcia technicznego dla SDL Trados Studio 2015
Jacek Mikrut
Apr 8, 2019
0
(1,047)
Jacek Mikrut
Apr 8, 2019
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Ankieta: warsztat tłumacza literatury
dgutt
Apr 7, 2019
0
(1,052)
dgutt
Apr 7, 2019
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Recording conversations with employer - legal or not in Poland?
kd42
Feb 23, 2019
1
(1,460)
kd42
Mar 10, 2019
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  28.03 - SDL Trados Studio - Warszawa - warsztaty dzień 2.
Jacek Mikrut
Mar 7, 2019
0
(1,856)
Jacek Mikrut
Mar 7, 2019
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  27.03 - SDL Trados Studio - Warszawa - warsztaty dzień 1.
Jacek Mikrut
Mar 7, 2019
0
(1,378)
Jacek Mikrut
Mar 7, 2019
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  nauka polskiego dla cudzoziemców
Maciej Andrzejczak
Sep 12, 2018
3
(2,097)
Egor Shapurov
Feb 27, 2019
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Narzędzia CAT - prośba o poradę    ( 1... 2)
Robert J
Jan 29, 2019
16
(5,558)
Anna Polakow
Feb 15, 2019
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Health and Safety - prośba o opinię
Letra
Feb 8, 2019
5
(2,267)
Marcelina Haftka
Feb 10, 2019
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  W jakim odwzorowaniu stosuje się adnotacje izotopograficzne i z lokalizatorem?
Anna Mika
Jan 9, 2019
3
(1,862)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  W jakich fazach procesu karnego TP tłumaczy symultanicznie (szeptanką)?
Anna Mika
Jan 9, 2019
2
(1,328)
Anna Mika
Jan 11, 2019
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Niewłaściwe "zarządzanie"
Mariusz Kuklinski
Nov 20, 2018
0
(992)
Mariusz Kuklinski
Nov 20, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Zapraszam do grupy dla tłumaczy filmowych
Wojciech_ (X)
Nov 8, 2018
2
(1,671)
Wojciech_ (X)
Nov 10, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  28.09 - SDL Trados - Warszawa - poziom średnio zaawansowany
Jacek Mikrut
Aug 30, 2018
0
(1,700)
Jacek Mikrut
Aug 30, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  27.09 - SDL Trados - Warszawa - poziom podstawowy
Jacek Mikrut
Aug 30, 2018
0
(1,002)
Jacek Mikrut
Aug 30, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Translation contest: Help choose the winner in the English to Polish pair
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(928)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  English to Polish translation contest: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(923)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Only two more entries needed in the English to Polish translation contest
Tatiana Dietrich
Jul 2, 2018
0
(953)
Tatiana Dietrich
Jul 2, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  PIT-11 po angielsku - pilne
TranslateThis
Dec 7, 2011
6
(10,718)
Piotr Bienkowski
Jun 10, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Czy trzeba załączać formularz W-8BEN?
Jaroslaw Michalak
Oct 26, 2007
8
(11,768)
Jakub Morawa
Jun 1, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Machine translation - darmowe (przynajmniej częściowo)
Katarzyna Terelak
Mar 21, 2018
5
(2,573)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  normy czasu pracy tłumacza ustnego
0
(1,164)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Feedback do korekty tłumaczenia tekstu technicznego
1
(1,232)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Kopiowanie pamięci tłumaczeniowej Trados
PaulinaJJ
Mar 13, 2018
1
(1,514)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Kiedy tlumaczyc nazwy wlasne?
Lota
May 3, 2002
14
(23,501)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Problem z otwarciem gotowego tłumaczenia w doc w Trados Studio
PaulinaJJ
Aug 5, 2017
7
(3,919)
MDenderski
Mar 6, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Tłumaczenie poświadczone klauzuli polskiego notariusza
Q-ba
Feb 17, 2018
2
(2,029)
Ryszard Jahn
Feb 20, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Becoming an official freelancer in Poland (how/where to register/start)
Hamed Sedighi
Feb 13, 2018
1
(3,795)
Natalie
Feb 15, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Szkolenie SDL Trados z certyfikacją Trados 29.01-01.02.2018 | poziom podstawowy
Jacek Mikrut
Jan 11, 2018
0
(1,191)
Jacek Mikrut
Jan 11, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Warsztaty SDL Trados w Warszawie, 04.02.2018 | poziom średnio zaawansowany
Jacek Mikrut
Jan 11, 2018
0
(878)
Jacek Mikrut
Jan 11, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Warsztaty SDL Trados w Warszawie, 03.02.2018 | poziom podstawowy
Jacek Mikrut
Jan 11, 2018
0
(874)
Jacek Mikrut
Jan 11, 2018
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Tlumaczenie filmow - first steps    ( 1, 2... 3)
strunka
Feb 3, 2006
34
(36,431)
Kama_Wawa
Dec 19, 2017
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Praca magisterska - tłumacze literatury dziecięcej
Waffle93
Nov 26, 2017
0
(1,159)
Waffle93
Nov 26, 2017
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Pliki z hasłem w Tradosie
3
(1,952)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Artykuł o nowelizacji ustawy o PIT uderzającej w tłumaczy z DZGP
Bartosz Ciszek
Nov 5, 2017
2
(1,892)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Terminologia SAP niemiecki > polski
Tomasz Cholewa
Oct 21, 2017
2
(1,767)
Tomasz Cholewa
Oct 27, 2017
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Klikanie myszą a boląca ręka
10
(5,208)
Joanna Rączka
Oct 21, 2017
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Kurs przygotowujący dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych - Warszawa
0
(1,134)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Poszukiwane tłumaczenie na EN Pouczenia o uprawnieniach i obowiązkach oskarżonego
Pawel Bartoszewicz
Sep 19, 2017
2
(1,730)
Pawel Bartoszewicz
Sep 20, 2017
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  15.10 - warsztaty SDL Trados 2017/15/14 w Poznaniu | poziom średnio zaawansowany
Jacek Mikrut
Sep 19, 2017
0
(899)
Jacek Mikrut
Sep 19, 2017
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  14.10 - warsztaty SDL Trados 2017/15/14 w Poznaniu | poziom podstawowy
Jacek Mikrut
Sep 19, 2017
0
(872)
Jacek Mikrut
Sep 19, 2017
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Czy ktoś dostał długoterminową ofertę współpracy w parze PT-PL?
Marlena Trelka
Sep 10, 2017
0
(1,595)
Marlena Trelka
Sep 10, 2017
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda   29.09 - jak tłumaczyć gry i programy komputerowe, czyli warsztaty z lokalizacji oprogramowania
Jacek Mikrut
Sep 5, 2017
0
(1,017)
Jacek Mikrut
Sep 5, 2017
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Translation Memory Trados
lucas365
Aug 19, 2017
2
(2,233)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Ubezpieczenie OC    ( 1... 2)
AnconiaServices
Aug 11, 2006
21
(15,515)
ella_nitai
Aug 25, 2017
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  29.09 - warsztaty SDL Trados 2017/15/14 w Warszawie | poziom średnio zaawansowany
Jacek Mikrut
Aug 25, 2017
0
(780)
Jacek Mikrut
Aug 25, 2017
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  28.09 - warsztaty SDL Trados 2017/15/14 w Warszawie | poziom podstawowy
Jacek Mikrut
Aug 25, 2017
0
(883)
Jacek Mikrut
Aug 25, 2017
Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+

Red folder = Siaran baru sejak lawatan terakhir anda (Red folder in fire> = Lebih daripada 15 penyiaran) <br><img border= = Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda (Yellow folder in fire = Lebih daripada 15 penyiaran)
Lock folder = Topik dikunci (Tiada pengumuman baru boleh dibuat di dalamnya)


Forum perbincangan industri terjemahan

Perbincangan terbuka berkenaan topi berkaitan terjemahan, kejurubahasaan dan penyetempatan




 Penjejakan e-mel forum disediakan untuk pengguna berdaftar sahaja


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »