Halaman dalam topik: < [1 2 3 4] > | Потенційна конференція ПроЗ у Харкові Penyiaran jaluran : Oleg Rudavin
| Oksana Lyutikova Ukraine Local time: 20:53 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Ukraine + ... про плутанину | May 7, 2007 |
Jarema wrote:
Ви дещо плутаєте. Йдеться не про компанію.
Чому ж одразу "плутаю". Я зробила відступного "Я розумію, що рівень проведення заходу може дещо відрізнятися"
Розумієте, не компанія щось організує, а люди, що в ній працюють. Нема різниці, чи працює така людина на компанію, чи діє як представник недержавної установи. Гроші все одно слід десь вибити. Але одна справа - адміністрування, а інша - пошук інвестора/спонсора. Щодо ProZ, то я жодної гадки не маю, звідки беруться гроші на конференції спільноти.
Щодо мене, нажаль, наразі не можу дати жодної відповіді, бо
1) такого досвіду не маю, хоча хотілося б;
2) мешкаю не в Києві, а тільки іноді наїжджаю;
3) знаходжуся в підвішеному стані, й поки не можу дати запоруки аж так далекосяжної.
Але час - це вода. Хто зна, що буде за тиждень? | | | Jarema Ukraine Local time: 20:53 Ahli (2003) Bahasa Jerman hingga Bahasa Rusia + ... Penyelaras forum ini І ще про плутанину | May 7, 2007 |
Oksana Lyutikova wrote:
Розумієте, не компанія щось організує, а люди, що в ній працюють. Нема різниці, чи працює така людина на компанію, чи діє як представник недержавної установи.
Розумію. Але розумію і ще один фактор. У компанії, як правило, норма прибутку значно вища, ніж у групи волонтерів. Це аксіома. | | | Oleg Rudavin Ukraine Local time: 20:53 Ahli (2003) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Ukraine + ... TOPIC STARTER
1 - Гроші
На організацію використовуються гроші, які платять учасники конференції за участь. Тому питання кількості є критичним: якщо нас збереться менше сотні, грошей просто не вистачить. Для повної ясності додам, що конференції не є комерційними заходами для ПроЗ.ком -... See more 1 - Гроші
На організацію використовуються гроші, які платять учасники конференції за участь. Тому питання кількості є критичним: якщо нас збереться менше сотні, грошей просто не вистачить. Для повної ясності додам, що конференції не є комерційними заходами для ПроЗ.ком - тобто, всі гроші використовуються на організацію
2 - Організатор
З коментарів попередніх організаторів знаю, що це штука важка, але я готовий. Знайдеться яхтось інший в іншому місці - видохну з полегшенням та допомагатиму, чим зможу.
3 - Час
На якому зійдемося, такий і буде призначено
4 - Місце
Залежить від 1 та 2; наприклад, я міг би (спробувати) організувати конференцію в Албені (Болгарія) - підкреслюю, регіональну конференцію з фокусом на українсько-російські проблеми/мови. Вартість напевно була б нижче, ніж в Києві чи Харкові (звичайно ж, не під час пікового туристичного сезону). ▲ Collapse | | | Oksana Lyutikova Ukraine Local time: 20:53 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Ukraine + ...
Jarema wrote:
У компанії, як правило, норма прибутку значно вища, ніж у групи волонтерів. Це аксіома.
Все залежить від сквалижності власника компанії.
Але чого це ми сперечаємось? Грошей поки що нема | |
|
|
Тема важлива та актуальна | May 7, 2007 |
Natalya Zelikova wrote:
все, що стосується proofreading ....
І взагалі про те, як це робиться професійно.
Сабж
- І ще якийсь концентрований тренінг з організації агенції/subcontracting, пошуку співробітників та ефективної організаціїї їх праці, контролювання і т.і.
"Running a translation agency for dummies"
Сабж 
Про запропонований час... Чесно кажучи, паскудна пора для поїздок. І свята, і погода... А чому саме цей час запропоновано?
Про місце. Хто візьме на себе цю мороку - там і місце. Я в Харкові ні разу не був. | | | Yuri Smirnov Local time: 20:53 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Belarusia + ...
Roman Bulkiewicz wrote:
"Running a translation agency for dummies"
Отож! А то бува пусто, а бува дуже густо. Без аутсорсінгу — ніяк.
Про місце. Хто візьме на себе цю мороку - там і місце. Я в Харкові ні разу не був.
Я з розумінням ставлюся до вибору любого місця. Але, якщо б мені сказали, що можна й у Бердянську, і на Говерлі, і в Харкові, і в Києві, та запитали: "Де?", я б вибрав все ж таки Київ.
Off-topic:
А то й Лютіж. Там на мапі якийсь пионерський табор проглядається По-над водою. | | | про нотаріусів | May 7, 2007 |
Oksana Lyutikova wrote:
Я маю питання локального характеру: щодо нотаріального завідчення документів, а також нормативної бази. якою користуються нотаріуси.
Що тут обговорювати? ЗУ "Про нотаріат", ст. 79, і "Інструкція про порядок вчинення нотаріальних дій нотаріусами України", ст. 265:
Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови.
Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них),
переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус у порядку, установленому розділом 28 цієї Інструкції. При цьому перекладач поряд з документом, що встановлює його особу, повинен представити документ, який стверджує його кваліфікацію.
Тобто нотаріус взагалі посвідчує не переклад, а підпис перекладача.
Але багато (більшість?) нотаріусів просто не хочуть зв'язуватися з ч(к)имось, у ч(к)ому вони не впевнені. Навіщо, коли й так на хліб з маслом вистачає? Можна подати скаргу на відмову у вчиненні нотаріальних дій - порядок оскарження визначено в тих самих нормативних актах...
Але це вже офф. | | | Natalya Zelikova Poland Local time: 19:53 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Rusia + ...
Щоб визначитися з приблизною кількістю потенційних відвідувачів, чому б не провести опитування (але не Quick poll) стосовно бажаного місця проведення?
Тільки не пропонувати на вибір Харків, Київ, і т.і., тому що плани є більш-менш реальними поки що лише стосовно Харкова, а яко�... See more Щоб визначитися з приблизною кількістю потенційних відвідувачів, чому б не провести опитування (але не Quick poll) стосовно бажаного місця проведення?
Тільки не пропонувати на вибір Харків, Київ, і т.і., тому що плани є більш-менш реальними поки що лише стосовно Харкова, а якось іншим чином поставити запитання, чи взагалі провести окремі опитування.
А стосовно організації, якщо виявиться, що до Києва схиляється набагато більше людей, може буде сенс подумати і про замовлення організації у відповідній компанії? ▲ Collapse | |
|
|
ви знаєте анекдот про школу камікадзе? | May 7, 2007 |
Yuri Smirnov wrote:
А то й Лютіж. Там на мапі якийсь пионерський табор проглядається  По-над водою.
P.S. От паувау - можна. Чому б і ні...
[Edited at 2007-05-07 21:18] | | | Yuri Smirnov Local time: 20:53 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Belarusia + ...
Roman Bulkiewicz wrote:
ви знаєте анекдот про школу
камікадзе?
Нєтвьордо
В перекладі на українську "Don't have a slightest idea".
? | | | Vladimir Stepanov Ukraine Local time: 20:53 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Rusia + ... Агов, кияни!! | May 7, 2007 |
Де всі кияни поділися?
Може таки гуртом щось надумаємо з організацією в Києві, га?
Олеже, а ти взагалі "лупати цю скалу" організації конференції самотужки підрядився?? | | | Oksana Lyutikova Ukraine Local time: 20:53 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Ukraine + ... Тобто харківські нотаріуси не знають української?.. | May 8, 2007 |
[quote]Roman Bulkiewicz wrote:
Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови.
Якщо нотаріус не знає відповідних мов (однієї з них),
У тім же ж річ!
Переклад був на українську.
А хто-небудь знає в Харкові нотаріусів, що засвідчують переклади і не шугаються від перекладача, як від чумного? | |
|
|
Oleg Rudavin Ukraine Local time: 20:53 Ahli (2003) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Ukraine + ... TOPIC STARTER Оксана, будь ласка | May 8, 2007 |
Нотаріуси - це окрема тема. Напшіть приватно - таких багато; тут давайте ж дотримуватися теми. | | | Oleg Rudavin Ukraine Local time: 20:53 Ahli (2003) Bahasa Inggeris hingga Bahasa Ukraine + ... TOPIC STARTER
Vladimir Stepanov wrote:
Олеже, а ти взагалі "лупати цю скалу" організації конференції самотужки підрядився??
Це була пропозиція Генрі та Ребеки. З досвіду знаю, що один з найважливіших, приємних та корисних аспектів конференцій - це знайомства та безпосереднє спілкування. Тому й підрядився, оскільки іншої можливості зібрати велику кількість "наших" не бачу. | | | Joseph Kovalov Israel Local time: 20:53 Bahasa Inggeris hingga Bahasa Rusia + ...
Oksana Lyutikova wrote:
[А хто-небудь знає в Харкові нотаріусів, що засвідчують переклади і не шугаються від перекладача, як від чумного?
Так, знаю. У центрі міста є багато нотаріусів, які можуть засвідчити переклад. Якщо треба, напишіть мені повідомлення, і я підкажу адресу та телефон.
Раджу не звертатись до державних нотаріусів - черги там і вони засвідчують переклади без ентузіазму. | | | Halaman dalam topik: < [1 2 3 4] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Потенційна конференція ПроЗ у Харкові Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |