| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Vállalkozói kiváltása | 1 (271) |
| Magyar-amerikai kettős adóztatást elkerülő egyezmény megszűnése | 12 (686) |
| helyesírás- és nyelvhelyességi ellenőrző | 1 (242) |
| ELTE szakfordító vizsga - tapasztalatok? | 1 (753) |
| Sápszedők Határok Nélkül | 4 (834) |
| Könyv fordítás mennyiért? | 2 (740) |
| Transcription - tevékenységi kör (TEÁOR) | 1 (659) |
| ProZ.com Tagsági Kampány 2021 | 0 (619) |
| Az MS Language Portal nem működik | 3 (982) |
| Time to choose winners in “Game on” translation contest | 0 (491) |
| Csaxólok, vigyázzatok | 3 (1,578) |
| Műszaki Lektorálás | 0 (758) |
| Munkavédelmi veszélyjelző piktogramok megnevezése magyarul | 4 (1,631) |
| Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest | 0 (772) |
| ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners! | 0 (665) |
| Szótár.net előfizetés megújítása - vigyázzatok | 2 (1,696) |
| Külföldi freelancerek megbízása magyar cégként - adók és járulékok | 7 (3,038) |
| Személyes márkaépítés és self-marketing szabadúszó fordítóknak és tolmácsoknak 2.0 (NEM WEBINAR!) | 1 (1,396) |
| Hogyan lehet kibírni? (fordítás mennyisége 1 nap) ( 1... 2) | 19 (7,212) |
| asszociatív fogalom-hálózat szótárak alapján | 0 (930) |
| Translation contest: Help choose the winner in the English to Hungarian pair | 0 (864) |
| elveszett anyagok | 1 (1,363) |
| English Hungarian translation contest: help determine the finalists | 0 (824) |
| Memoq és az exportálás problémája | 2 (1,763) |
| TEÁOR angolul | 8 (26,744) |
| Fordító, tolmács hitelesítés | 1 (1,188) |
| Új kifejezést hogy & hol lehet hozzáadni? | 2 (1,442) |
| Financial advisor in Hungary | 3 (1,836) |
| "cannot find proofing tools for Hungarian" ( 1... 2) | 24 (19,186) |
| Sziasztok! Érdemes belevágni a német gazdasági szakfordításba? | 0 (1,101) |
| SOS SZOLGÁLATI KÖZLEMÉNY | 1 (1,510) |
| Olasz gazdasági szótár | 0 (1,337) |
| Címek, intézménynevek fordítása | 1 (2,660) |
| szotar.info? | 1 (1,882) |
| IFRS alapú éves beszámoló EN>HU memória | 5 (2,584) |
| EN to FR translator moving to Budapest to learn Hungarian | 2 (1,741) |
| Szerződési feltételek – szabadúszó fordítók körében végzett felmérés | 1 (2,768) |
| Orvosi szótár | 3 (2,271) |
| Kérdőív CAT eszközökről | 5 (2,494) |
| Alakváltó gyíklények márpedig vannak - ;-) | 2 (2,327) |
| Szabadúszó Fordítók Tolmácsok Egyesülete | 1 (1,888) |
| Fizetési szempontok kezdőknek | 3 (2,574) |
| A IAPTI állásfoglalása a Fordítópiaci együttműködési megállapodásról | 0 (1,824) |
| Átverés? | 7 (3,380) |
| szakfordító képzés a Kodolányin | 11 (9,442) |
| Susanna Roth műfordítói verseny 2016 - Budapest | 0 (1,709) |
| A magyar helyesírás szabályai 12. kiadása / Az MTA híreiből | 8 (4,271) |
| Trados Studio 2014 segítség | 5 (2,828) |
| Kovács úr vagy Kovács Úr | 10 (15,761) |
| Leltárellenőrzéssel kapcsolatos terminológia | 3 (2,548) |