Subscribe to Linguistics Track this forum

Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+
   Topik
Penyiar
Jawapan
(Paparan)
Penyiaran terbaru
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Cultural Exchange and Conservation through Translation
Parrot
Aug 27, 2004
0
(2,870)
Parrot
Aug 27, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  end-of-line breaking of words
Lia Fail (X)
Aug 18, 2004
7
(7,668)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  OR --> AND?    ( 1... 2)
16
(9,764)
Lia Fail (X)
Aug 18, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  G.A. and R.P English differences
Silvina Morelli
Aug 14, 2004
4
(6,538)
DGK T-I
Aug 16, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Hunting Germany's linguistic gems (BBC News)
9
(5,409)
Kim Metzger
Aug 13, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  'Some' Paragraphs on Translation (Peter Newmark)
2
(4,734)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Translations into any language for spanish noun
------ (X)
Jun 25, 2004
12
(6,530)
Jack Doughty
Aug 8, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Where do the words kudoz, browniz and powwow come from?    ( 1... 2)
16
(10,152)
Monique Laville
Jul 26, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  How do you choose the right word out of a list of synonym in Thesaurus?
Hanankh
Jun 23, 2004
2
(3,240)
Hanankh
Jun 27, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Common spelling mistakes children make
Andrea Ali
Jun 14, 2004
9
(15,795)
Andrea Ali
Jun 22, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Language is brain food
A Hayes (X)
Jun 15, 2004
3
(3,669)
A Hayes (X)
Jun 16, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Terminology issue: proofreading versus editing
Mihai Badea (X)
Jun 12, 2004
13
(9,704)
Dan Marasescu
Jun 14, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Translation in Hausa language
roak
Jun 9, 2004
1
(2,753)
Stephen Franke
Jun 9, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  It's all cheese - a "real" English phrase?    ( 1... 2)
Rebecca Holmes
May 27, 2004
16
(11,544)
Sol
Jun 8, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Newspeak poser
Refugio
Jun 8, 2004
0
(1,570)
Sol
Jun 8, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Languages in Europe
Premier Focus
May 10, 2004
2
(2,941)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  An interesting read: short essays on linguistics
7
(5,614)
Mario Marcolin
May 29, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Habsha - ethnicity or group name?
Shakhnoza Yunusova
Jan 30, 2004
2
(6,456)
Amidas
May 29, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Can anyone direct me to a source that defines international English and style guidelines?
Catherine Brix
May 3, 2004
10
(5,459)
Palko Agi
May 25, 2004
Topik dikunci  Differences between former Yugoslavian languages?
Aardvark Sweden
May 17, 2004
7
(4,291)
vorloff
May 18, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Is this expression condescending and aggressive?
Catherine Brix
Apr 3, 2004
9
(5,417)
suisola
May 12, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Linguistic legends - do you know of some in your language pair?    ( 1, 2... 3)
Stephanie Wloch
Feb 6, 2004
32
(17,560)
Sophie Raimondo
May 4, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Does arsenal mean naval yard in British English?
mbc
Apr 21, 2004
8
(5,778)
mbc
Apr 22, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  NZ words - language from down under
Lia Fail (X)
Apr 1, 2004
6
(4,243)
DGK T-I
Apr 18, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Body Language Around the World
PB Trans
Mar 12, 2004
7
(6,879)
Colin Brayton
Mar 29, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  100 Most Often Mispronounced Words and Phrases in English
PB Trans
Mar 14, 2004
8
(4,998)
Hirschmann (X)
Mar 20, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Query re. New Zealand English usage
JackieMcC
Mar 15, 2004
3
(2,900)
JackieMcC
Mar 17, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Signs everywhere spell out danger (Toronto Star article)
PB Trans
Mar 14, 2004
0
(2,382)
PB Trans
Mar 14, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: dailycandy.com lexicon of English words and expressions
PB Trans
Mar 6, 2004
3
(3,837)
RHELLER
Mar 7, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Garden versus yard
Morten Olesen
Mar 6, 2004
5
(7,159)
Sheila Hardie
Mar 7, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Toronto Star article "Voices lost in translation"
PB Trans
Mar 6, 2004
0
(2,086)
PB Trans
Mar 6, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  movie revives "passion" for ancient languages (Aramaic and Latin)
Marcus Malabad
Feb 23, 2004
3
(3,425)
brian1
Mar 6, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Prime example of cultural adjustment: Navaho code talking glossary
humbird
Mar 2, 2004
6
(4,635)
humbird
Mar 2, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  difference "...been to/in the USA"
9
(5,577)
Bombero (X)
Feb 22, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Adverbs: 'correctly-spelled' or 'correctly spelled' ?
Alexandru Pojoga
Feb 6, 2004
13
(10,048)
jebeen
Feb 16, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Punctuation matters
6
(5,315)
Katherine Zei
Feb 11, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Does anyone have "Tongue Set Free" by Elias Canetti?
Rebecca Holmes
Feb 2, 2004
4
(3,792)
Edward Vreeburg
Feb 4, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Unknown language - please advise (Tamil? Sinhala?)
Aspena
Feb 3, 2004
5
(4,205)
aes (X)
Feb 3, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Parrot talk (parrots believed to be among the most advanced users of human language)
Chris Hopley
Jan 27, 2004
7
(4,422)
aivars
Jan 31, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Theory of translation
lien
Jan 21, 2004
2
(3,436)
Aisha Maniar
Jan 26, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Fast-paced world spawns 'retronyms'
PB Trans
Nov 23, 2003
6
(5,719)
Alexandra Tussing
Jan 26, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  The Canadian Experience. Talking Canadian. (English speech of Canadians)
PB Trans
Jan 24, 2004
3
(3,422)
nyamuk
Jan 25, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  US English versus UK English    ( 1, 2... 3)
Jane Lamb-Ruiz (X)
Dec 30, 2003
39
(18,948)
Berni Armstrong
Jan 21, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Ressources on how to evaluate speech recognition software
Anja Evans
Jan 20, 2004
0
(2,192)
Anja Evans
Jan 20, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Metaphors from Student Essays
3
(3,041)
nyamuk
Jan 19, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: English in Canada
PB Trans
Jan 12, 2004
8
(4,982)
Dorota Cooper
Jan 17, 2004
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: OFF: English paradoxes (was: Taking English for granted)
Ildiko Santana
Dec 25, 2003
2
(3,626)
laurawheeler
Dec 29, 2003
Topik dikunci  Off-topic: OFF: Taking English Granted
Ildiko Santana
Dec 24, 2003
2
(2,317)
Marcus Malabad
Dec 25, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Capitalization crisis regarding font names
Rebecca Holmes
Oct 10, 2003
5
(7,265)
Valters Feists
Dec 9, 2003
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  'That's, like, an umlaut. Or something' (on the American use of words like 'like')
Ellemiek Drucker
Dec 1, 2003
8
(4,657)
Maria Karra
Dec 5, 2003
Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+

Red folder = Siaran baru sejak lawatan terakhir anda (Red folder in fire> = Lebih daripada 15 penyiaran) <br><img border= = Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda (Yellow folder in fire = Lebih daripada 15 penyiaran)
Lock folder = Topik dikunci (Tiada pengumuman baru boleh dibuat di dalamnya)


Forum perbincangan industri terjemahan

Perbincangan terbuka berkenaan topi berkaitan terjemahan, kejurubahasaan dan penyetempatan




 Penjejakan e-mel forum disediakan untuk pengguna berdaftar sahaja


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »