https://may.proz.com/forum/portuguese-28.html&start=400
 
Subscribe to Portuguese Track this forum

Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+
   Topik
Penyiar
Jawapan
(Paparan)
Penyiaran terbaru
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Trados segmentos fonte e alvo
Maria Meneses
Dec 22, 2011
1
(2,907)
Maria Meneses
Dec 25, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Como fazer quando desaparecer o ícon e a barra de ferramentas do Trados no word?
Tina Duarte
Mar 31, 2010
7
(8,686)
Maria Meneses
Dec 25, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Em que ramo comercial a língua francesa é mais utilizada no Brasil?
Ronivaldo Silva
Dec 23, 2011
1
(2,305)
Ju Chaad
Dec 24, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Embarcacao
gotit
Oct 26, 2007
3
(7,883)
Stefan Blommaert
Dec 17, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Mourinho insatisfeito com intérprete da UEFA
oxygen4u
Dec 7, 2011
4
(3,446)
2GT
Dec 8, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Guia do ministério para o novo AO com erros ortográficos
oxygen4u
Dec 1, 2011
1
(2,355)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Claro! Pelo direito a compreender.
Norbert Hermann
Nov 29, 2011
0
(2,238)
Norbert Hermann
Nov 29, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Dicionário de Geologia - Prof. Galopim de Carvalho
oxygen4u
Nov 29, 2011
0
(2,142)
oxygen4u
Nov 29, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Tornar-se / Tornar-se em
3
(3,642)
Bruno Magne
Nov 25, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Encontros: Estudos de Tradução à Conversa em Lisboa
Susana Valdez
Nov 11, 2011
2
(2,680)
Susana Valdez
Nov 24, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Cursos no Brasil - Novembro de 2011
Paul Dixon
Nov 1, 2011
1
(2,570)
Isabel Vidigal
Nov 10, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Apresentação do livro "Inquietudes de horas e flores"
Carlos Saiz
Nov 9, 2011
0
(1,898)
Carlos Saiz
Nov 9, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  O que fazer quando um cliente desrespeita o prazo de pagamento?
Teresa Bento
Jul 28, 2011
7
(4,526)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Jantar de colegas Lisboa Dezembro 2011
Bruno Fonseca
Oct 30, 2011
5
(3,947)
Bruno Fonseca
Nov 7, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Dicionário francês-português sobre construção civil em geral e alvernaria em particular
Carla Guerreiro
Oct 25, 2011
2
(6,529)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Workshop Software de Tradução
Mario Junior
Oct 14, 2011
2
(3,043)
Rafael Rogel
Oct 23, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  A preposição "of"
Ronivaldo Silva
Oct 16, 2011
3
(3,717)
Ronivaldo Silva
Oct 17, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Facturação Intracomunitária
Magnus Eriksson
Oct 23, 2005
7
(29,298)
João Brogueira
Oct 15, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Os donos do português    ( 1... 2)
15
(9,015)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Melhor Maneira De Começar Em Tradução Literária?
Carla Rodrigues
Oct 12, 2011
1
(2,602)
Maria Amorim (X)
Oct 13, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Acordos de taxação mútua entre países da União Europeia?
Carla Rodrigues
Oct 12, 2011
0
(2,011)
Carla Rodrigues
Oct 12, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Tradução de best-sellers
Nandae (X)
Oct 6, 2011
0
(2,040)
Nandae (X)
Oct 6, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Prémio União Latina distingue traduções de sociologia e história
oxygen4u
Oct 3, 2011
0
(2,138)
oxygen4u
Oct 3, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  assistência técnica SP    ( 1... 2)
Mariana Moreira
May 29, 2011
19
(10,861)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Traduzindo documentos em TTX
Renilse Paula
Sep 21, 2011
0
(2,301)
Renilse Paula
Sep 21, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Id e senha da TM
Renilse Paula
Sep 21, 2011
2
(2,512)
Renilse Paula
Sep 21, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Cerca de 2.500 idiomas correm risco desaparecer
oxygen4u
Sep 15, 2011
0
(2,144)
oxygen4u
Sep 15, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Morreu pioneira do ensino da língua portuguesa na Rússia
oxygen4u
Sep 14, 2011
0
(2,001)
oxygen4u
Sep 14, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Certificado compromisso de honra
Carla Aveiro
Sep 8, 2011
2
(3,176)
Carla Aveiro
Sep 9, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Série de eventos virtuais 2011 do ProZ.com – Registre-se agora!
Fernanda Rocha
Sep 7, 2011
0
(2,164)
Fernanda Rocha
Sep 7, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Sociedade em nome individual - compensará?
Ana Rita Simões
Sep 6, 2011
0
(2,403)
Ana Rita Simões
Sep 6, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Novo Corretor Aurélio 2
Rutecleia Barros
Sep 1, 2011
5
(5,614)
cmamaral
Sep 5, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Mais perguntas sobre a gramática
3
(3,311)
Paula Borges
Aug 27, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Usos especiais do Pretérito Perfeito Simples
7
(4,993)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Apresentação - Moderadora 2011-2012
Fernanda Rocha
Aug 20, 2011
1
(2,666)
Christina Paiva
Aug 21, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Pedido - Doação de Sangue
Paul Dixon
Aug 9, 2011
1
(2,918)
Bruno Magne
Aug 18, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Posso enviar recibos verdes a uma empresa estrangeira?
P_pinto
Aug 7, 2011
1
(3,590)
Maria Castro
Aug 8, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Tribunais já têm mais tradutores de romeno do que de inglês
oxygen4u
Jul 28, 2011
0
(2,688)
oxygen4u
Jul 28, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  English as she is spoke??
oxygen4u
Jul 27, 2011
2
(3,279)
Sebastian Witte
Jul 27, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Off-topic: Uma piada sobre o acordo ortográfico
Carla Guerreiro
Jul 22, 2011
0
(2,739)
Carla Guerreiro
Jul 22, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  The Translation Gap...
oxygen4u
Jul 11, 2011
0
(2,197)
oxygen4u
Jul 11, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Workshop "Organização, Produtividade e Competitividade com recurso a Ferramentas de Tradução"
Mario Junior
Jul 8, 2011
0
(2,172)
Mario Junior
Jul 8, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Mais autores portugueses traduzidos...
oxygen4u
Jul 4, 2011
1
(3,396)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Livros sobre tradução online
0
(2,421)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Mais uma nota de orgulho...
oxygen4u
Jun 30, 2011
0
(2,118)
oxygen4u
Jun 30, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Electronic recibos verdes in case of foreign (EU) clients
Deborah do Carmo
Jun 27, 2011
0
(2,338)
Deborah do Carmo
Jun 27, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  O intraduzível
2
(3,404)
oxygen4u
Jun 26, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Jornal da UE adopta o AO a partir de Janeiro de 2012
oxygen4u
Jun 24, 2011
1
(2,443)
Cristina Pereira
Jun 24, 2011
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Colaboração com uma editora portuguesa
Carla Guerreiro
Jun 22, 2011
5
(3,762)
Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda  Auxílio de tradutores automáticos na hora de traduzir
3
(3,137)
Carla Guerreiro
Jun 22, 2011
Siarkan topik baru   Topik-dimatikan : Ditunjukkan  Saiz fon: -/+

Red folder = Siaran baru sejak lawatan terakhir anda (Red folder in fire> = Lebih daripada 15 penyiaran) <br><img border= = Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda (Yellow folder in fire = Lebih daripada 15 penyiaran)
Lock folder = Topik dikunci (Tiada pengumuman baru boleh dibuat di dalamnya)


Forum perbincangan industri terjemahan

Perbincangan terbuka berkenaan topi berkaitan terjemahan, kejurubahasaan dan penyetempatan




 Penjejakan e-mel forum disediakan untuk pengguna berdaftar sahaja


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »