Track this forum Topik Penyiar
Jawapan (Paparan)
Penyiaran terbaru
1st Annual ProZ.com Translation Contest: winners announced in 80 language combinations 0 (3,677)
1st Annual ProZ.com Translation Contest: congratulations to the second batch of winners announced. 5 (5,505)
1st Annual ProZ.com Translation Contest: more winners announced. 1 (4,387)
Suggestions to increase the number of votes 8 (5,843)
Suggestions for before the next contest 1 (4,224)
Likes/dislikes 9 (7,606)
1st Annual ProZ.com Translation Contest: congratulations to the first batch of winners announced. 2 (4,689)
1st Annual ProZ.com Translation Contest: final round has been extended in some pairs. 7 (5,510)
1st Annual ProZ.com Translation Contest: final voting underway. ( 1 ... 2 ) 21 (11,811)
1st Annual ProZ.com Translation Contest. Final voting in Spa>Por and Eng>Por underway. 0 (3,489)
Pairs in the qualification round need your votes! ( 1 , 2 ... 3 ) 32 (20,068)
This pair is closed? 2 (4,004)
With 27 entries to the final round! 3 (4,423)
Uncertainties about the translation contests ( 1 ... 2 ) 22 (12,481)
1st Annual ProZ.com Translation Contest: feedback on tagging ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 47 (23,153)
Responding to dislike tags 14 (6,331)
Questions re: how entries are ruled out and agrees/disagrees ( 1 ... 2 ) 29 (15,402)
1st Annual ProZ.com Translation Contest: voting rounds will start next week ( 1 , 2 ... 3 ) 36 (17,532)
1st Annual ProZ.com Translation Contest: voting rounds are underway 4 (3,631)
1st Annual Proz.com Translation Contest: Awakening. Submission is on. ( 1 ... 2 ) 20 (9,931)
Annual Contest ( 1 ... 2 ) 21 (12,499)
1st Annual Proz.com Translation Contest: Awakening. Submission closes this Thursday at 16:00 GMT. 1 (2,513)
1st Annual Proz.com Translation Contest. Last week to submit your entry. 4 (3,399)
Experiment for next contest: Sharing "likes" and "dislikes" of entry texts ( 1 ... 2 ) 18 (10,859)
Earning browniZ points by contest entry 7 (4,091)
number of entries 3 (3,595)
how to participate in the Translation Contests 4 (3,773)
7th ProZ.com Translation Contest: announcement of winners! ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 76 (31,186)
7th ProZ.com Translation Contest. More winners announced. 0 (2,640)
Could ALL contest entries be displayed (not just the finalists)? 4 (3,851)
Could the contest entries be made visible for people who are NOT logged in? 5 (4,410)
7th ProZ.com Translation Contest. Final voting ends tomorrow. 0 (2,554)
Is voting for this contest only for platinum members? 2 (3,265)
Problem with like/dislike notes ( 1 ... 2 ) 27 (12,875)
ProZ.com translation contest. Qualification round test. ( 1 , 2 ... 3 ) 32 (15,927)
7th ProZ.com Translation Contest: fourth phase. 3 (3,443)
7th ProZ.com Translation Contest. Third phase. 3 (3,455)
7th ProZ.com Translation Contest. Final voting in language pairs with 3-7 entries will start soon. 12 (5,467)
7th ProZ.com Translation Contest. Second phase. 2 (3,287)
7th ProZ.com Translation Contest. Submission will close June 4, 14:00 GMT (tomorrow). 10 (4,935)
Will tags and ratings be visible after qualification round? 2 (3,113)
Source text too long 9 (5,241)
Unable to view source texts other than English (using Opera) 2 (3,376)
Previous contest (Cortázar) 5 (3,849)
Where are the entries? (Staff: 'They are not visible while the contest is underway') 5 (4,438)
hasta cuando 4 (3,738)
7th ProZ.com Translation Contest: Sports. Submission phase is on! 6 (4,049)
Why I can´t vote in the running contest? ( 1 ... 2 ) 16 (9,415)
Planned change to qualification round voting ( 1 , 2 ... 3 ) 32 (14,616)
How can I enter the contest? I would like to take part in translating from German into Croatian. 6 (4,663)
Siarkan topik baru Topik-dimatikan : Ditunjukkan Saiz fon: - /+ = Siaran baru sejak lawatan terakhir anda ( = Tiada penyiaran baru sejak lawatan terakhir anda ( = Lebih daripada 15 penyiaran) = Topik dikunci (Tiada pengumuman baru boleh dibuat di dalamnya)
Forum perbincangan industri terjemahan Perbincangan terbuka berkenaan topi berkaitan terjemahan, kejurubahasaan dan penyetempatan
LinguaCore AI Translation at Your Fingertips The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.More info »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...