Working languages:
Macedonian to Italian
Italian to Serbo-Croat
English to Macedonian

Dusica Sinadinovska
Interpreting and Translations

Local time: 06:05 CEST (GMT+2)

Native in: Macedonian Native in Macedonian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Project management
Expertise Detailed fields not specified.
Rates

Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Oct 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Macedonian to Italian (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume Find my resume in the "about me" section
Bio
Dušica SINADINOVSKA

C U R R I C U L U M V I T A E

E-mail: [email protected]
Skype: acisud1970

Education

April 2001
Master’s Degree in Languages and Literature, Department of Scandinavian Languages and Literature, The University of Florence (Swedish as the first language and English as the second).
Final mark: 108 / 110.
Courses achieved: Art, history, literature, philosophy, and methods of communication and social science.

Languages

Native language: Macedonian
Active Language: Serbo-Croatian
Active Language: Italian
Active Language: English
Active Language: Swedish
School level: French

Relevant skills

Excellent interpersonal and communicational skills
Highly developed organisational capabilities
IT: Windows XP, Word, Excel, Power point and Netscape

Other Qualifications

2001 - present
Monthly two-hour updating courses on teaching methods organized by the Eurotrain Association, Florence.

January - December 2004
Course for linguistic and cultural mediators organised by the NGO COSPE Cooperation for Development of Emergent Countries (Cooperazione per lo Sviluppo dei Paesi Emergenti)

October - December 2001
Course for teachers organised by The Department of Public Education, Florence City Council (Assessorato alla Pubblica Istruzione del Comune di Firenze).

May - July 2001
Course for linguistic and cultural mediators organised by the NGO CIES - Centre for Information and Education for Development (Centro Informazione e Educazione allo Sviluppo)

January - August 2000
Awarded Scholarship (Götegorgs Universitet for SOCRATES exchange students). This scholarship enabled me to carry out research for my thesis and to perfect my knowledge of Swedish.

January - April 1997
Awarded Scholarship (at the "Katrinebergsfolkhögskolan" high school, Vessigebro, Sweden) by the Svenska Institutet. Attended classes in Swedish language, literature and history.

1990 - 1991
Tour Guide Course in Skopje, Macedonia, organised by The National Tourist Union (Turisticki Sojuz na Makedonija).

Work Experience

January 2009 - present
Guest speaker about migration issues and my work as a cultural mediator for both the Cross-Cultural Psychology and Anthropology courses at The Institute of Fine and Liberal Arts at Palazzo Rucellai (The University of Connecticut in Florence).

January 2001 - present
Cultural mediator for intercultural projects at “Giorgio Vasari” Technical High School, Figline (FI), the “Fuligno” ludoteca (FI), Florence primary schools (“Agnesi”, “Rossini”, “Maffei”, “Nadia Nencioni”), and Biblioteca delle Oblate (a Public library in Florence).

October 2001 - present
English teacher for 3- to 5-year-old children in public schools in Florence.

June 2001 - present
Linguistic and cultural mediator for CIES (NGO) and at the Careggi and Meyer hospital in Florence. I help doctors to explain medical treatments to patients from Serbia, Macedonia, Croatia and Bosnia.

1993 - present
Tour Guide for Macedonian Travel Agencies in Florence.

September 2001 - 2007
Linguistic and cultural mediator for COSPE (NGO) at Sieci primary school (FI) and “Maria Maltoni” secondary school in Pontassieve (FI).

1997
Italian teacher at "Katrinebergsfolkhögskola", Sweden.

Translations/Interpreting

2001 - present – School documents for the Municipality of Pontassieve, Italy
2001 – present – Translation of children’s book titles for the Intercultural Library promoted by the Peace Library (BIBLIOTECA DI PACE), Florence (Macedonian/Serbo-Croatian to Italian)
2001 - present – Translations for the QUICK, ATLANTICA, GLOBETRADUZIONI, MYDIOMA, STUDIO TRE translation agencies in Italy (Italian- Serbo-Croatian – English- Macedonian)
1994 - present - For patients and doctors at the SANTA MARIA NUOVA, MEYER, and CAREGGI hospitals in Florence (Italian-Serbo-Croatian and vice versa)
2003 – Interpreted for the Videoconference between the Municipality of Florence and the RAINBOW School from Holland (English – Italian and vice versa)
2003 – Conference for the SPARK Association (Florence) about Indigo Children (English –Italian and vice versa)
2003 – Two-day meeting for EFFEERRE, an Italian promoter of the European Leonardo project (English –Swedish –Italian and vice versa)
2002 – Interpreter and translator for the French Foundation FPC during the European Social Forum, Florence
2002 - 2003 - Translated the project promoted by the Italian NGOs UCODEP and COSPE about the social development of 21 Municipalities from Macedonia, Serbia, Kosovo, Bosnia and Croatia (Italian/English-Macedonian/Serbo-Croatian and vice versa)
2003 - Macedonian tales for a book
2001 - For the State-owned agency responsible for the Environment and aqueduct in Macedonia
1999 – For GVC (Gruppo Volontariato Civile), an Italian NGO, during a workshop in Macedonia organised by a psychologist and an educator from the PABLO NERUDA school in Reggio Emilia (Italian-Macedonian and vice versa)
1999 – For EUROMETAL, Tetovo, Macedonia, (Italian/English-Macedonian and vice versa)

Publications

2006
“I’ll tell you about my country Macedonia” (Vannini Casa Editrice, Brescia), a children’s book for use in intercultural programs in primary schools.

Volunteer Experience

1997
Exhibition Organizer for the Macedonian painter, Vase Trpeski, for the cultural promotion of Eastern European countries for Quartiere 2, at Villa Arrivabene in Florence.
1995
Group leader for a group of 25 young people from all over the world for the PIA DE’ TOLOMEI project organised by the NGO SCI (Servizio Civile Internazionale) at the Castello di Pietra, Gavorrano (Italy).

Professional Memberships, Affiliations and Licences

2002
AITI, Italian Association for Translators and Interpreters (Associazione Italiana di Traduttori e Interpreti)
2005
Vice president, Biblioteca di Pace Cultural Association
2006
Tour Guide Licence

Interests
Literature, social issues, politi
cs, and history. I’m very fond of Kieslowsky’s films, Chopin’s music and Gaudi’s architecture. I do a lot of trekking. I adore spending my free time cooking and making handmade presents for my friends.
Keywords: Macedonian, Serbian, English, Italian


Profile last updated
May 12, 2010