Displaying 1236 subtitlers in this pool

Andrei A.
Save profile
Andrei A.

You won't even know it's a translation!

Rate per min. $5.00 USD
  • Bahasa Inggeris Bahasa Romania
  • Bahasa Perancis Bahasa Romania
Native in:
  • Bahasa Romania

  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
  • GTS, Sfera
Subtitler/Editor/Spotter/QA for: Netflix, Viasat Explorer East, Viasat History, Viasat Nature, TV1000 Balkan, ViaPlay, Sony AXN, NBCU, National Geographic, Discovery. Over 144,000 minutes subtitled to date.
Rafa L.
Save profile
Rafa L.

Certified Translator and Subtitler

Rate per min. $10.00 USD
  • Bahasa Inggeris Bahasa Portugis
  • Bahasa Portugis
  • Bahasa Inggeris
  • Bahasa Inggeris Bahasa Inggeris
  • Bahasa Portugis Bahasa Portugis
  • Bahasa Itali Bahasa Portugis
  • Bahasa Itali Bahasa Inggeris
Native in:
  • Bahasa Portugis
  • Bahasa Inggeris

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I have been a translator since 1997 and am certified by the American Translators Association (ATA) as both an English-to-Portuguese and Portuguese-to-English translator. I also have a professional certificate in Spanish/English translations from University of California San Diego Extended Studies, where I subsequently started to teach translation classes, including "Introduction to Subtitling" and "Tools and Technology in Translation."
Izabela C.
Save profile
Izabela C.

Subtitles from the Heart

Rate per min. €6.00 EUR
  • Bahasa Poland Bahasa Poland
  • Bahasa Inggeris Bahasa Poland
Native in:
  • Bahasa Poland

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • Youtube online editor
  • Amara
  • other online editors
Full-time professional translator since 2006, in 2014 I begun subtitling.

I have experience in translation, proofreading and QA-ing documentaries, cartoons and content for children, movies about faith/religious and spiritual content, science-fiction, feature films, TV series and entertainment programmes. Clients include video streaming/SVOD providers.
I’ve done also several transcription, time coding and captioning projects.
Rodna R.
Save profile
Rodna R.

Transforming but not changing

Rate per min. €5.00 EUR
  • Bahasa Inggeris Bahasa Macedonia
Native in:
  • Bahasa Macedonia

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
Full-time Freelance Professional

Subsequent translation and QC for renown international subtitling companies
Denis H.
Save profile
Denis H.

Subtitling, adapting and matching

Rate per min. €3.00 EUR
  • Bahasa Inggeris Bahasa Albania
Native in:
  • Bahasa Albania

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Workshop
I have been involved in a number of subtitle translation projects, both long term and short term. If you require subtitle translation services, I invite you to contact me. I promise you the most user friendly, high quality and affordable services. You can check the best language translation rate for your Albanian project right now by asking me for a free quote. If you have further queries or feedback please get in touch with me and I will get back to you shortly. I also perform quality checks.
Esther H.
Save profile
Esther H.

Professional subtitler since 2000

Rate per min. 12.00 NZD
  • Bahasa Inggeris Bahasa Belanda
Native in:
  • Bahasa Belanda

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • EZTitles
* Vast experience in subtitle creation, authoring, QC, conformance.
* Former head of department at VSI and former language lead for GloZ.
* Wide range of experience, from children's cartoons to corporate videos, and from films to reality TV.
* Well-versed with common client proprietary tools.
* Good insight into culture and slang due to having grown up in NL, and having lived in the USA, Britain and now in New Zealand.
Rositsa N.
Save profile
Rositsa N.

Preserving original context and message

Rate per min. €8.00 EUR
  • Bahasa Jerman Bahasa Bulgaria
  • Bahasa Inggeris Bahasa Inggeris
  • Bahasa Bulgaria Bahasa Bulgaria
  • Bahasa Jerman Bahasa Jerman
  • Bahasa Inggeris Bahasa Jerman
  • Bahasa Inggeris Bahasa Bulgaria
Native in:
  • Bahasa Bulgaria

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • EZTitles
  • Subtitle Edit
  • Subtitle Workshop
I am a freelance translator since 2016 and I specialize in Audiovisual Translation. To work with language and speech in all their variety was always the biggest pleasure for me. Building a reliable bridge between source and target language, form and format and the sympathy for linguistics, art, cinema and education led me to my career as a freelance subtitler. I work with EZTitles and offer my services with flexibility and correctness in the name of accuracy and professional results.
Paula A.
Save profile
Paula A.

Translator (1988) | Subtitler (2012)

Rate per min. €12.00 EUR
  • Bahasa Inggeris Bahasa Portugis
  • Bahasa Perancis Bahasa Portugis
Native in:
  • Bahasa Portugis

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Spot Subtitle Editor
  • GTS
  • ZOOsubs
  • TransPlayer
  • Subtitle Originator
  • EZTitles
  • Plint Software
  • Ooona Tools
- Cinema, shows, series, documentaries, cartoons, etc.
- Clients: Plint (ex-Nordisk Undertext), Pixelogic, White Label Productions, SDI Media, Captions Inc, IDC, ZOO, Haymillian, Wolfestone, VSI, VoiceBox, etc.
- End clients: Warner Bros, NBCUniversal, CBS, FOX, Sony, New Regency, Imagica, Mattel, Showtime, Millennium Films, etc.

Website:
https://paulaamaral.pt
Vanesa A.
Save profile
Vanesa A.

Highest quality professional subtitles for LatAm

Rate per min. $7.00 USD
  • Bahasa Inggeris (Latin American)

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • EzTitles
  • SubtitleEdit
  • VSS
  • Aegisub
I'm a proffesional subtitler with 9 years of experience I have worked for the biggest names in the industry: streaming services, film festivals, distributors, directors etc. I work with a fantastic team to fulfil all your translation needs.

I own professional software to deliver whatever file format you need. I also work with Adobe Premiere and After Effects.
Heba A.
Save profile
Heba A.

Unlock Global Audiences with Clear Subtitling

Rate per min. $5.00 USD
  • Bahasa Inggeris Bahasa Arab
  • Bahasa Itali Bahasa Arab
Native in:
  • Bahasa Arab

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
I do provide transcriptions, time coding, QA, English captions for English content and Arabic captions for Arabic content, subtitling translation from English to Arabic and vice versa. Whether it's a short movie, an educational video, or a documentary film, I can assure you that your message will attract new audience.

Subtitling software: Subtitle Edit
eleonora a.
Save profile
eleonora a.

Subtitles and Translation for Dubbing

Rate per min. €5.00 EUR
  • Bahasa Inggeris Bahasa Itali
  • Bahasa Perancis Bahasa Itali
  • Bahasa Itali
Native in:
  • Bahasa Itali

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub, Jubler, Amara, SferaStudio editor
I am a professional translator with ten years experience. I have been actively working in the subtitles and dubbing industry for many years now, translating TV series and documentaries, both subtitles and dubbing, for History Channel, Netflix, Sony, Disney, etc.
I have a bachelor's degree in translation and a Master in audiovisual translation.
Valentina M.
Save profile
Valentina M.

MA and Post-Grad in Subtitling, freelancer since 2010

Rate per min. €9.00 EUR
  • Bahasa Inggeris (US, British, UK) Bahasa Itali (Standard-Italy)
  • Bahasa Perancis (Standard-France) Bahasa Itali (Standard-Italy)
Native in:
  • Bahasa Itali

  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • Subtitle Workshop
  • Aegisub
  • Amara
  • Sfera
  • Originator
  • CaptionHub
I got an MA in Translation for Tourism, Subtitling and Computer Game Localization with a dissertation about subtitling.
I work only from timed templates.
I prefer working on corporate and training videos; however, I also have experience in TV series, movies and documentaries.
Rates are indicative. For more info please visit:

https://www.traduzionivm.com/en/home

http://www.proz.com/translator/1250689

or send me an email:

info @ traduzionivm.com

valentina.mellone @ gmail.com
Lola M.
Save profile
Lola M.

Eclectic, Efficacious, Experienced (Castilian Spanish)

  • Bahasa Inggeris
Native in:
  • Bahasa Sepanyol

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • WinCapsQ4
  • DragonProfessional
  • ForSCENE
  • Ooona
  • iMediaTrans
  • Spot
  • SonyVegas
  • Subtitle Workshop
https://www.proz.com/profile/1500599
George I.
Save profile
George I.

English-Georgian-Russian subtitles

Rate per min. $12.00 USD
  • Bahasa Inggeris Bahasa Rusia
  • Bahasa Inggeris Bahasa Georgian
Native in:
  • Bahasa Rusia
  • Bahasa Georgian

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
Hi there!
Among others, I provide the subtitling services of various reels, starting from short episodes to long serials, both transcription, and translation.
My working languages English, Russian, Georgian. Options vary. Rates will be negotiated per each.
Format of output - any relevant.
Best Wishes
Ariane B.
Save profile
Ariane B.

Subtitling is my passion

Rate per min. $5.00 USD
  • (Latin American) Bahasa Inggeris (US, UK)
  • Bahasa Perancis Bahasa Inggeris
  • Bahasa Portugis Bahasa Inggeris
  • Bahasa Perancis
  • Bahasa Portugis

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Ooona
  • Subtitle Workshop
  • Aegisub
  • Zoo
My language pairs are:
EN<>ES(LA), PT>ES(LA)/EN

I can translate and subtitle your:
Documentaries, workshops, shows, movies, and corporate videos.
Netta R.
Save profile
Netta R.

Cross-cultural Subtitling

Rate per min. €6.00 EUR
  • Bahasa Inggeris Bahasa Hungary
Native in:
  • Bahasa Hungary

  • Captioning
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • Originator
  • Subtitle Workshop
  • Subtitle Edit
During the past few years I have gained plenty of experience in media and subtitling, been creating subtitles weekly for the European Parliament and the leading American media-service provider. My work is enhanced by my broad knowledge of American pop-culture, English slang and international films & shows. I love that my hobbies can benefit my work and add a contemporary feel.
I enjoy the main challenge of this beautiful profession: to translate not only between languages but across cultures.
René D.
Save profile
René D.

Make your videos more inclusive, add subtitles!

Rate per min. $6.00 USD
  • Bahasa Inggeris (US, UK) Bahasa Jerman (Germany)
  • Bahasa Perancis (Standard-France) Bahasa Jerman (Germany)
Native in:
  • Bahasa Jerman

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
Since 2021 I worked on several short and long audio and video subtitling projects for diffrerent clients. Services varied from captioning to QC/Editing of existing subtitles and captioning/timecoding including translation, i.e. the source video's language differed from the target subtitle langugage and there were no existing source language subtitles.
Pawinee K.
Save profile
Pawinee K.

French>Thai, English>Thai Subtitler/QC

Rate per min. €9.00 EUR
  • Bahasa Perancis Bahasa Thai
  • Bahasa Inggeris Bahasa Thai
Native in:
  • Bahasa Thai

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • SubEdit, Aegisub
Are you looking for a reliable professionnal English>Thai or French>Thai subtitler? Let's discuss together about your projects.
I have an experience in transcription, subtitle translation and offer an accurate, agreed-time delivery subtitling service with the highest quality in mind.
I also provide QC service.
Ken S.
Save profile
Ken S.

Worked on over 350 movies/documentaries and counting...

Rate per min. $10.00 USD
  • Bahasa Inggeris Bahasa Nepal
Native in:
  • Bahasa Nepal
  • Bahasa Inggeris

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Amara
I have translated subtitles of over 300 movies and series in Nepali. I have done QC for nearly one hundred movies while I worked in iflix. Moreover, I have independently subtitled Nepali documentaries into English with time codes where deliverable is .SRT. I have subtitled for British Council WOW project, Landrover, Lokta documentary, Nepali feature film and many others.
Aikaterini Z.
Save profile
Aikaterini Z.

ENG<>GRE Subtitler

Rate per min. €3.00 EUR
  • Bahasa Inggeris Bahasa Greek
Native in:
  • Bahasa Inggeris
  • Bahasa Greek

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • EZTitles
  • Subtitle Edit
Experienced Subtitler with Netflix, BBC, Disney, Discovery, Fox and many more.
Feature films, Episodic, Documentaries.
Cooperation with Deluxe, Hiventy, VSI, Hippeis, Point360 and many more.
Marcos C.
Save profile
Marcos C.

Subtitling with character

Rate per min. €5.00 EUR
  • Bahasa Galicia
  • Bahasa Inggeris (Standard-Spain)
  • Bahasa Inggeris Bahasa Galicia
Native in:
  • Bahasa Sepanyol
  • Bahasa Galicia

  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
Certified English->Spanish translator (Diploma in translation). Translated several movies, TV series and miscellaneous videos in this pair, including fiction shows, reality shows, anime series...
Dalia A.
Save profile
Dalia A.

Your gate to subtitling world

Rate per min. $5.00 USD
  • Bahasa Inggeris Bahasa Arab
Native in:
  • Bahasa Arab

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Amara CAT Tool
  • Subtitling Workshop
  • Subtitle Edit
  • CaptionHub
Hello,

Thanks for visiting my profile!

I have about 6 years experience in translation, subtitling, LQA, revision and interpreting!

Regarding the specialization, I do transcription, time-coding, subtitling and LQA from English into Arabic and vice versa!

I use different CAT tools such as: Amara, CaptionHup, Subtitling Workshop and Subtitle Edit!

For more information feel free to contact me via Proz messages or my email: [email protected].


Kind regards,
Dalia
Daniel E.
Save profile
Daniel E.

Subtitler · Translator · Editor · Proofreader

Rate per min. €2.50 EUR
  • (Latin American) (Standard-Spain)
  • Bahasa Perancis (Standard-France) (Standard-Spain)
  • Bahasa Inggeris (US) (Standard-Spain)
Native in:
  • Bahasa Sepanyol

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Aegisub
  • CaptionHub
  • EZTitles
  • FinalSub
  • Subtitle Edit
  • Subtitle Workshop
  • VoxscribeCC
I have been a professional linguist for more than six years now.

I have obtained a B. S. degree in Theoretical Physics and a B. A. degree in Philosophy (both at UCM, Spain) as well as a Master's Degree in Specialized Translation (at UPEM, France).

I can boast an 6-year extensive professional experience translating, editing and proofreading texts for publishers, agencies and authors from all around the world. I have had the opportunity to have ten of my literary translations published.
Bruno D.
Save profile
Bruno D.

From Transcription to Timecoding.

Rate per min. $4.00 USD
  • Bahasa Inggeris Bahasa Portugis
  • Bahasa Portugis
  • Bahasa Perancis Bahasa Portugis
Native in:
  • Bahasa Portugis

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
Since 2019 I have been producing subtitling services for several clients.
I am available for manage the complete subtitling proccess like translation, transcriptions, time coding and captioning.
My rate is negotiable.
I deeply appreciate your time.

Bruno Dutra.
https://www.proz.com/profile/2726911
Bence G.
Save profile
Bence G.

High-quality Hungarian subtitles with 10+ yrs of exp.

Rate per min. $6.00 USD
  • Bahasa Inggeris Bahasa Hungary
Native in:
  • Bahasa Hungary

  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Subtitle Workshop
  • Clients' proprietary tools
• Working in the subtitling and dubbing industry since 2009
• 10+ years of experience in translating TV shows and feature films
• Master's degree in Translation and Interpreting
• Special focus on theatrical releases, several major blockbusters produced by leading Hollywood studios translated into Hungarian
• Linguistic quality assurance (LQA) on subtitles translated into Hungarian for a major end client
end of pool

You're unable to see all 1236 professionals in this pool...

Only Business Plus Members can view all the subtitlers in this pool.

Learn more
Alfonso D.
Save profile
Alfonso D.

Perfectionist Subtitling and Transcription Specialist

Rate per min. $18.00 USD
  • Bahasa Inggeris Bahasa Itali
Native in:
  • Bahasa Itali

  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Aegisub
  • Subtitle Workshop
A tech-savvy professional translator, reviewer, subtitler, software tester, project manager, and more.

Tireless freelancer active on several successful projects, such as AAA video games, websites, marketing campaigns, rap lyrics, SEO localization, and TV series.

Among my clients are Amazon, Microsoft, Google, Disney, and various agencies and private companies.
Note: Only the first page of results is accessible in this preview. To see all results, become a ProZ.com business member.
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Carian istilah
  • Kerja
  • Forum
  • Multiple search