Glossary entry

English term or phrase:

Securities Act

French translation:

loi sur les opérations boursières

Added to glossary by Najib Aloui
Jun 1, 2007 07:57
16 yrs ago
2 viewers *
English term

Securities Act

English to French Bus/Financial Finance (general) Warrant Program
xxx is registered under the Securities Act of 1933.
Change log

Jun 4, 2007 11:35: Najib Aloui Created KOG entry

Discussion

Stéphanie Soudais Jun 4, 2007:
Attention Stéphanie, en français, la "loi sur les opérations boursières" correspond souvent à la "Security Exchange Act". Cf par exemple ce texte de l'OCDE www.oecd.org/dataoecd/52/20/1962093.pdf

Proposed translations

7 mins
Selected

loi sur les opérations boursières

...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Najib."
+8
9 mins

loi sur les valeurs mobilières

mais souvent on garde aussi "Securities Act de 1933"

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-06-01 08:12:14 GMT)
--------------------------------------------------


...enregistrées en vertu de la Loi sur valeurs mobilières des États-Unis de 1933 (United States Securities Act of 1933)
www.euroinvestor.fr/News/ShowNewsStory.aspx?StoryId=9576462 - 72k - 30 mai 2007

Les valeurs mobilières
mentionnées aux présentes n'ont pas été, et ne seront pas, enregistrées à la Securities Act conformément aux lois sur les valeurs mobilières ou à toute autre juridiction
http://www.capital.fr/actualite/Default.asp?source=NW&numero...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
0 min
agree Sokratis VAVILIS
8 mins
agree BusterK
28 mins
agree Vincent SOUBRIE : je précise en général l'expression anglaise entre parenthèse
41 mins
oui, moi aussi
agree Catherine Piéret
1 hr
agree AllegroTrans : Agree with VS - keep the orig. English and follow with translation in brackets
2 hrs
agree Carole Paquis : agree with Vincent and AllegroTrans
2 hrs
agree Pro-Trans
1 day 4 hrs
Something went wrong...
1 hr

Loi sur les valeurs mobilières

Bonjour Stéphanie,

Il s'agit effectivement de la Loi sur les valeurs mobilières (http://www.gnb.ca/0062/PDF-acts/s-05-5.pdf).

Certains communiqués financiers en français utilisent le terme anglais (ex.: http://www.actusnews.com/export_communique.php?CLIENT=ACTUS-...

Tu pourrais éventuellement insérer une note explicative.

Bonne journée,

Catherine

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search