Glossary entry

English term or phrase:

loans which do not have the legal form of a security

French translation:

prêts qui n'ont pas forme de titres (obligataires)

Added to glossary by alili (X)
Apr 2, 2008 06:44
16 yrs ago
English term

loans which do not have the legal form of a security

English to French Bus/Financial Finance (general) produits d investissement
Cette association de termes me laisse perplexe. Qu'en pensez-vous ? Un prêt peut-il "revêtir la forme juridique d'un cautionnemment // nantissement" ? Je ne comprends pas...

"The new asset classes introduced by the legislation are:
- broad definition of derivatives (...)
- public private partnership participations
- **loans which do not have the legal form of a security**
- micro finance loans"

Merci d'avance pour toute piste et très bonne journée à toutes et à tous.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

prêts qui n'ont pas forme de titres obligataires

...
Peer comment(s):

agree Christian Robitaille : Effectivement, "security" ici veut dire "instrument financier" et non "sûreté". Par contre, je me demande si "titre" tout court ne serait pas un équivalent plus juste de "security"...
39 mins
Merci, Christian.J'ai ajouté "obligataire" pour encore préciser, à l'intention de l'émettrice de la question.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci infiniment. Au vu du contexte c'est en effet beaucoup plus clair sous cette forme."
12 mins

prêts dont la forme juridique n'est pas celle d'un cautionnement/d'un nantissement

*
Something went wrong...
+1
1 hr

prêts consentis sans prise de garantie

Est-il nécessaire de traduire "legal form" ?
Toutes les formes de garantie (sûretés personnelles et réelles) ne donnent-elles pas lieu à un acte juridique ?
Peer comment(s):

agree cenek tomas
14 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search