Dec 1, 2008 14:09
15 yrs ago
1 viewer *
French term

copier collé

French to German Marketing Tourism & Travel
En cas ou vous n'arriviez pas à ouvrir le fichier, j'ai fais un copier collé!

Aus dem Schreiben eines kleinen Hotels mit den Buchungs- und Stornobedingungen. Wie würdet ihr "copier collé" in diesem Zusammenhang übersetzen?

Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations (German)
4 +8 s.u.
3 s. u.

Discussion

ElliBe Dec 1, 2008:
"Copier coller" ist ja "Kopieren und Einfügen", es wäre gut zu wissen, was da genau verschickt oder abkopiert wurde, um die richtige Formulierung zu finden. Gibt es nicht mehr Kontext?

Proposed translations

+8
5 mins
Selected

s.u.

... habe ich den Inhalt kopiert und hier eingefügt .......

C'est "je fais" ou bien "j'ai fait"?????
Peer comment(s):

agree Gabriele Beckmann : Verstehe ich genauso, d. h. in die Mail eingefügt ("j'ai fait", vermute ich)
5 mins
agree ElliBe
8 mins
agree Ingeborg Gowans (X)
12 mins
agree Marion Hallouet
21 mins
agree Schtroumpf : "Copy-paste" hör ich auch von Deutschen :-)
22 mins
agree Artur Heinrich
29 mins
agree Jutta Deichselberger
2 hrs
agree GiselaVigy
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke schön!"
4 mins

s. u.

...kopiere ich die Datei in einen lokalen Ordner und öffne sie von dort aus.

Manchmal lassen sich Dateien, die als Anhang in einer Mail kommen, nicht direkt durch Doppelklicken öffnen - da steht die Antivirensoftware, Firewall u. ä. davor. Also speichert man sie in einem Ordner auf der Festplatte und öffnet sie dort.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search