Glossary entry

English term or phrase:

reporting level

French translation:

niveau de présentation de l'information financière

Added to glossary by Jacqueline Johnston
Jun 23, 2009 10:19
14 yrs ago
1 viewer *
English term

reporting level

English to French Bus/Financial Finance (general)
Cash-generating units are the lowest reporting level in the Group at which management monitors goodwill for internal reporting purposes
Change log

Jun 23, 2009 10:19: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jul 1, 2009 09:00: Jacqueline Johnston Created KOG entry

Proposed translations

+5
17 mins
Selected

niveau de présentation de l'information financière

reporting - présentation de l'information financière (IFRS)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-06-23 19:57:40 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense qu'il faut employer les termes utilisés dans les IFRS
cash-generating units=unités génératrices de trésorerie
goodwill - le goodwill etc.
Peer comment(s):

agree Lora Boisseau
17 mins
Merci Lora
agree GILLES MEUNIER
43 mins
Merci Gilles
agree gsloane
56 mins
Merci
agree Beila Goldberg
1 hr
merci Beila
agree C. Tougas
8 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

niveau hiérarchique ?

c'est ce que j'utiliserai
Something went wrong...
7 hrs

niveau # palier de responsabilité

Termium / * Opérations de la gestion (Généralités)
* Processus décisionnel
* Structures de l'entreprise :

reporting level Source, fiche 4, reporting level
CORRECT

level of accountability Source, fiche 4, level of accountability
CORRECT

niveau de responsabilité Source, fiche 4, niveau de responsabilité
CORRECT, MASC

palier de responsabilité Source, fiche 4, palier de responsabilité
CORRECT, MASC
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search