Glossary entry

Polish term or phrase:

ukres rozjazdu

English translation:

fouling point

Added to glossary by bartek
Dec 4, 2010 13:18
13 yrs ago
3 viewers *
Polish term

ukres rozjazdu

Polish to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping
Kolizja – starcie pociągu z wózkiem motorowym WM15 i wagonem platformą w ukresie rozjazdu, które uległy wykolejeniu spowodowane wadliwym działaniem odcinka izolowanego zwrotnicowego.



Ukres to miejsce przy zbiegających się torach (rozjazd, skrzyżowanie torów), dokąd wolno zająć tor taborem bez uniemożliwiania przejazdu po drugim torze. Ukres jest wyznaczony przez miejsce, gdzie spotykają się skrajnie sąsiednich torów.
Change log

Dec 13, 2010 09:56: bartek Created KOG entry

Proposed translations

3 hrs
Selected

fouling point

jeśli słupek ukresu to z "indicator/marker"


A ground mounted sign to mark the fouling point.

Fouling point:
The limit of occupation of converging tracks at turnouts and crossings.

A po polsku:
Ukres to miejsce przy zbiegających się torach (rozjazd, skrzyżowanie torów), dokąd wolno zająć tor taborem bez uniemożliwiania przejazdu po drugim torze. Ukres jest wyznaczony przez miejsce, gdzie spotykają się skrajnie sąsiednich torów. (Wikipedia)

LUB

Co to jest ukres?



Ukresem nazywamy miejsce, w którem dwa tory zbliżają się do siebie na odległość 3,50 m od osi obydwóch torów.
Ukres jest granicą, do której mogą na jednym torze znajdować się pojazdy, nie zagrażające jeździe po torze sąsiednim.
http://tinyurl.com/323d7up

i już nie ma konieczności dodawania żadnego rozjazdu
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

(wye, plate, frog [angle], czy po prostu railroad) switch

Chciałbym wiedzieć jakiego rozjazdu, ale .....
Tak to wyglad w Polsce
http://pl.wikipedia.org/wiki/Ukres
a tak w Anglii
http://en.wikipedia.org/wiki/Railroad_switch#Frog_.28common_...
Something went wrong...
2 hrs

railtrack section beyond the clearance point

Tak bym próbował. Rozumiem, że pociąg albo wózek były już za tym punktem i dlatego doszło do kolizji.
Ewentualnie też ,,railtrack section between the clearance point and the switch/turn-out''.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search