Oct 10, 2011 14:27
12 yrs ago
Russian term
похозяйничал
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Здесь уже явно кто-то похозяйничал до вашего прихода.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
21 mins
Selected
someone was definitely here before you
Though the specific nature of what was done might matter here.
Peer comment(s):
agree |
Mikhail Kropotov
: Or "got here before you"
47 mins
|
Right, thanks Misha.
|
|
agree |
Bugulma
54 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
cyhul
17 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Leigh Mosley
: I like "got here before you."
1 day 11 hrs
|
Me too, thanks.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+3
1 hr
took care of things
Obviously, some one took care of things before you arrived on the scene.
Clearly, some one took care of business before you got here.
It all depends on the context and audience.
Clearly, some one took care of business before you got here.
It all depends on the context and audience.
Peer comment(s):
agree |
Angela Greenfield
: I like this one.
1 hr
|
Thanks, Angela.
|
|
agree |
svetlana cosquéric
: So do I.
4 hrs
|
Thank you, Svetlana.
|
|
agree |
Ulbosyn
18 hrs
|
Thank you.
|
1 hr
ahead of you
Someone was ahead of you. Or.... to do things around the house.Ex. Someone had done some things around the house before you came.
12 hrs
Someone has definitely bossed around here ...
Конечно, можно перевести по-разному, в зависимости от ситуации.
16 hrs
Someone has definitely took care of things here ...
Эта фраза звучит естественно
1 day 28 mins
make it here
as in "Somebody had already made it here"
Discussion