Glossary entry

English term or phrase:

range of motion

Italian translation:

range di movimento

Added to glossary by Luisa Cambilargiu
Apr 10, 2012 08:15
12 yrs ago
11 viewers *
English term

range of motion

Non-PRO English to Italian Medical Sports / Fitness / Recreation
With free weights, the exerciser can define the range of motion on three planes of movemen
Change log

Apr 16, 2012 06:49: Luisa Cambilargiu Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Luisa Cambilargiu

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Luisa Cambilargiu Apr 10, 2012:
D'accordo su ROM Se il testo si rivolge a professionisti del settore, concordo con Sarila che puoi tranquillamente usare anche l'acronimo ROM!
sabrina rivalta Apr 10, 2012:
ROM Il range of motion è per lo più indicato con il suo acronimo ROM, molto utilizzato nei testi tecnici italiani. Se i destinatari del testo sono addetti ai lavori potresti anche renderlo proprio con ROM, oltre a come ti hanno suggerito Luisa e Gian. ;))

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

range di movimento

In Ortopedia, questo é il termine tecnico usato normalmente. Ti ho postato un link di esempio come riferimento, ma ne puoi trovare moltissimi altri.
Peer comment(s):

agree sabrina rivalta
1 hr
Grazie!
agree Danila Moro : io dire anche "ampiezza del movimento"
2 hrs
Grazie!
agree EleoE : Con Danila. :)
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

raggio d'azione articolare

Something went wrong...
18 mins

raggio d'azione

spesso riferibile a esercizi utili a preservare la naturale flessibilità e mobilità delle articolazioni
Something went wrong...
+1
37 mins

arco/campo di movimento


Riabilitazione

Isocinetica
Che cos'è? | Indicazioni terapeutiche

Che cos'è?

L'isocinetica è una metodica sviluppata diversi anni fa soprattutto negli Stati Uniti in campo riabilitativo, sportivo e medico-legale. Il termine ed il concetto di Esercizio Isocinetico è stato definito nel 1967 da Hislop e Perrine come un movimento che avviene a velocità angolare costante contro una resistenza accomodante. isocinetica in campo riabilitativo, sportivo, medico-legale, esercizio isocinetico


Il gruppo muscolare interessato può essere caricato dalla sua massima capacità attraverso tutto l'intero arco di movimento (range of motion), creando un esercizio efficiente e sicuro, in quanto il paziente incontra una resistenza appropriata, uguale alla forza applicata.
Peer comment(s):

agree sabrina rivalta : arco
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search