Glossary entry

English term or phrase:

bundling license/license bundles

French translation:

licences en masse

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-06-12 14:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 8, 2013 15:44
10 yrs ago
1 viewer *
English term

bundling license/license bundles

English to French Tech/Engineering IT (Information Technology)
The XXX license is by default not part of any bundling license, but can be optionally added to license bundles


Licence groupée et groupes de licences ?
References
a bundle

Proposed translations

29 mins
Selected

licences en masse

non ?

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2013-06-08 16:15:44 GMT)
--------------------------------------------------

ou licence groupée/groupe de licences :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2013-06-12 08:59:14 GMT)
--------------------------------------------------

Pour l'OCDE :
"package licensing licences groupées (nota : fourniture de plusieurs produits, services et droits de propriété intellectuelle aux termes d'un même contrat ou d'une même série de contrats connexes)"
http://tinyurl.com/mg83z5o

Pour le Termium :
"package licensing Source 1, record 1, English, package licensing
Abbreviations, English
Synonyms, English "
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...

Pour Serge Pichette, qui semble être un professionnel :
"La pratique des licences groupées («mandatory licence packaging») consiste à obliger l'acquéreur à prendre en bloc des licences ayant un rapport plus ou moins direct avec le produit initial s'il veut obtenir licence."
http://cpi.robic.ca/Cahiers/12-3/PichetteSerge.html


--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2013-06-12 09:03:05 GMT)
--------------------------------------------------

pas 'licence en masse', au fait, ça c'est faux
Peer comment(s):

agree Damien Poussier : J'opterais pour licences groupées ou groupe de licences.
1 hr
Merci Damien
disagree Daryo : a "bundle" is a package of different products - one of each - (although often related) not 10 or 100 of the same.
2 days 7 hrs
Says you. OECD, Termium and Serge Pichette disagree, I think I'll go with them instead :>
agree Christiane Allen : Tout à fait d'accord avec votre proposition qui a le mérite d'être en bon français.
3 days 13 hrs
Merci Christiane
disagree Madeleine Chevassus : le sens est mauvais, même si c'est du bon français, désolée, Cyril
3 days 16 hrs
Il n'y a pas à être désolée :) Par contre je t'invite à consulter les références que j'ai ajoutées.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
-1
11 hrs

licence groupée

Entendu plusieurs fois dans la profession.
Peer comment(s):

disagree Daryo : "Entendu plusieurs fois dans la profession"? certainement, seulement "bundle" ne veut pas dire 10 or 100 licences pour le même logiciel, mais une licence commune pour un "paquet" de logiciels différents qui sont aussi disponibles séparément.
1 day 21 hrs
Et alors?
Something went wrong...
4 hrs

licence de produit(s) packagé(s)


il me semble qu'il ne s'agit pas de license de groupe (c'est-à-dire en gros) mais de licence d'un produit packagé c'est-à dire un groupement marketing contenant une combinaison cohérente d'éléménts. Ceci simplifie la commande et la facturation.



--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2013-06-09 07:54:55 GMT)
--------------------------------------------------

mon exemple a été tronqué, voici la suite:
(on voit que c'est tout simplement pack qui a été choisi)
Le Pack Distribution contient une licence pour Tri-CATALOG Mac, une licence pour Tri-CATALOG Windows, un Tri-CATALOG READER Mac (avec licence de distribution illimitée) et un Tri-CATALOG READER Windows (avec licence de distribution illimitée)
Example sentence:

exemple Linguee: It is a software bundle that contains one licence for Tri-CATALOG Mac OS, one licence for Tri-CATALOG Windows, Tri-CATALOG READER Mac OS (unlimited redistribution licence), and Tri-CATALOG READER Mac OS (unlimited redist

Peer comment(s):

agree Daryo
2 days 3 hrs
merci!
disagree Christiane Allen : "packagé" n'est pas français. Ce n'est pas parce qu'un anglicisme est utilisé dans une profession qu'il faut en faire la promotion. Le français est une langue suffisamment riche pour pouvoir se passer de la plupart des termes empruntés à l'anglais.
2 days 18 hrs
ce n'est pas du français de Voltaire mais c'est le terme exact utilisé dans la profession. Je vous invite à taper "solution packagée" sur Google. Je comprends votre point de vue mais nous ne sommes pas du même côté de l'Atlantique.
Something went wrong...

Reference comments

2 days 8 hrs
Reference:

a bundle

AVS Super Bundle

Published By:
Online Media Technologies Ltd.

AVS Super Bundle includes all AVS media products in one bundle.

AVS Video Tools - Convert video, split, join, capture, edit & burn DVD.
AVS Audio Tools - Your own complete audio studio. Record, rip & burn, make ringtones.
AVS TV Box - Watch TV and record video from any sources like cams, TV & DVB tuners
AVS Video Editor - Perfect for home video editing. Capture, edit, author own DVDs.
AVS DVD Copy - Copy personal discs, create DVDs for home DVD Players and write data CD/DVD/BD quickly and easily.
AVS DVD Player - Play DVDs, video and audio files right on your computer for free.

[http://www.sigmasd.com/product/AVS-Super-Bundle/315919]
Peer comments on this reference comment:

disagree Christiane Allen : "Bundle" = offre groupée, dans le domaine promotionnel.
1 day 5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search