Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
nielasujący się
English translation:
non-slaking, not prone/susceptible to slaking
Added to glossary by
Polangmar
Jun 11, 2015 21:08
8 yrs ago
Polish term
nielasujący się
Polish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
drainage systems
" Wypełnienie drenu francuskiego (...) wykonać z materiału mineralnego pochodzenia naturalnego nielasującego się"
Proposed translations
(English)
4 +1 | non-slaking | Polangmar |
3 | non-saturating, non-absorbent | geopiet |
Change log
Jun 18, 2015 19:46: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1164863">Katarzyna Ignerska's</a> old entry - "nielasujący się"" to ""non-slaking""
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
non-slaking
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2015-06-11 21:23:38 GMT)
--------------------------------------------------
W zdaniu można też dać "not slaking", "not prone to slaking", not susceptible to slaking" itp.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2015-06-11 21:28:29 GMT)
--------------------------------------------------
In addition even the smallest fragments are non-slaking and remain sharp and hard even after long exposure.
http://www.uky.edu/KGS/pubs/SappCoreBook/html/IRONSTONESlime...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
4 hrs
non-saturating, non-absorbent
Materiał mineralny- nielasujący się materiał mineralny naturalny lub łamany. - http://goo.gl/EMG4FO - page 2
----------
Lay a specified geocomposite drainage layer having a minimum mass of 210 g/m2 on the waterproofing, followed by an 80 mm thick layer of light coloured non-absorbent natural stone of 15 mm nominal size. -
-- http://goo.gl/NcDG3Q - Word document for d/l
-- http://goo.gl/kvHjSc - web cache
------------
The area below the FPE must be unfinished and remain free of water damage. This requires the use of materials resistant to flood damage. Following is only a partial list of materials that can be considered flood damage resistant.
Silicone
Steel with waterproof applications
Stone: non-absorbent natural or artificial with waterproof grout
Terrazzo
Vinyl asbestos tiles with asphaltic adhesives
http://maine.gov/dacf/flood/docs/handbook07/10-Chapter05-Pro... - page 9
-----------
----------
Lay a specified geocomposite drainage layer having a minimum mass of 210 g/m2 on the waterproofing, followed by an 80 mm thick layer of light coloured non-absorbent natural stone of 15 mm nominal size. -
-- http://goo.gl/NcDG3Q - Word document for d/l
-- http://goo.gl/kvHjSc - web cache
------------
The area below the FPE must be unfinished and remain free of water damage. This requires the use of materials resistant to flood damage. Following is only a partial list of materials that can be considered flood damage resistant.
Silicone
Steel with waterproof applications
Stone: non-absorbent natural or artificial with waterproof grout
Terrazzo
Vinyl asbestos tiles with asphaltic adhesives
http://maine.gov/dacf/flood/docs/handbook07/10-Chapter05-Pro... - page 9
-----------
Peer comment(s):
agree |
George BuLah (X)
2 hrs
|
dziękuję
|
|
disagree |
Polangmar
: Terminem jest "nielasujący się" - nie można go zamieniać na "niewchłaniający/nieabsorbujący (wody)".
19 hrs
|
Something went wrong...