Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
innrettet seg i tillit til den
English translation:
acted in reliance thereon
Added to glossary by
Salvador Scofano and Gry Midttun
Aug 9, 2015 10:17
8 yrs ago
1 viewer *
Norwegian term
innrettet seg i tillit til den
Norwegian to English
Law/Patents
Law (general)
NAV
Ved vurderingen av om dette beløpet helt eller delvis skal kreves tilbake, legges det blant annet vekt på størrelsen av det feil-utbetalte beløpet, hvor lang tid det er gått siden feilutbetalingen fant sted og om vedkommende har innrettet seg i tillit til den.
Thanks in advance!
Thanks in advance!
Proposed translations
(English)
4 | acted in reliance thereon | Hans Wang |
3 | has changed its position in the faith of such | Adrian MM. (X) |
Proposed translations
2 days 6 hrs
Selected
acted in reliance thereon
The third factor to consider in determining if an amount paid out in error should be repaid is whether the person the amount was paid to has done anything (acted) based on the assumption that the amount originally paid out was the correct amount. Note that the three factors mentioned are not exclusive and that other things may also be considered (blant annet).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
2 hrs
has changed its position in the faith of such
Means \'estoppel\' in EN contract law.
Example sentence:
Estoppel. A legal principle that bars a party from denying or alleging a certain fact owing to that party\'s previous conduct, allegation, or denial.
Note from asker:
Thanks |
Something went wrong...