Jan 8, 2016 12:41
8 yrs ago
43 viewers *
Portuguese term

prestou juramento legal

Portuguese to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Marriage Certificate
Marriage Certificate

Phrase: "Interveio como intérprete de [nome da noiva], [nome do intérprete], que prestou juramento legal. Declaração prestada perante oficial público."

Pt-Pt to En-UK

Thanks in advance!

Discussion

Fabio M. Caldas (asker) Jan 8, 2016:
Statutory declaration? Could the referred oath be a Statutory Declaration? I doubt that it was only a verbal oath, though it doesn't mention any written declaration...

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

who swore an oath

The question should have included ' que' !
Note from asker:
Thank you for your time Oliver Toogood!
Peer comment(s):

agree Mario Freitas :
2 mins
Obrigado
agree Charles R. Castleberry
5 hrs
Thanks
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
4 mins

took the oath

An alternative could read: "was sworn in ".
Note from asker:
Thank you for your time Edgar Mosqueira!
Something went wrong...
+4
8 mins

duly sworn

:)definitions.uslegal.com › Legal Definitions Home › D
Traduzir esta página
The term duly sworn refers to having been put under oath, before an officer authorized to administer oaths, in the manner and form required by law. To "depose" ...
Note from asker:
Thank you for your time Claudio Lobo!
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
1 min
obrigado
agree Ana Rita Santiago
31 mins
obrigado
agree Paulinho Fonseca
1 hr
obrigado
agree omnia_vanitas
2673 days
thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search