Apr 19, 2017 21:53
7 yrs ago
5 viewers *
English term

Subject Emergency Card

English to Lithuanian Medical Medical (general)
Formos, pildomos už kiekvieną tiriamąjį, pavadinimas. Emergency contact šiuo atveju yra tyrimo centras/tyrėjas. Tiriamasis tokią kortelę turi nešiotis su savimi viso tyrimo metu, jei kiltų kokių komplikacijų dėl ant jo bandomo vaisto poveikio.

Gal kas turit trumpą/glaustą/tikslų tokios formos pavadinimą? Aprašomasis vertimas šiuo atveju netinka.

Dėkui!
Proposed translations (Lithuanian)
4 +2 tiriamojo skubios pagalbos kortelė

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

tiriamojo skubios pagalbos kortelė

Žr. pavyzdį nuorodoje. Nuoroda ne apie tyrimą, bet esmė ta pati.
Note from asker:
Dėkui, Gyti. Nebuvau tikra, ar galima taip tiesiog pažodžiui versti. Ramūnai -- participant yra dalyvis, o subject - tik tiriamasis.
Peer comment(s):

agree Ramunas Kontrimas : ar neturėtų būti 'dalyvio', o ne 'tiriamojo' - juk tiriamieji įvardijami būtent taip.
41 mins
agree Dalia Rokaitė
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search