Apr 19, 2017 21:53
7 yrs ago
5 viewers *
English term
Subject Emergency Card
English to Lithuanian
Medical
Medical (general)
Formos, pildomos už kiekvieną tiriamąjį, pavadinimas. Emergency contact šiuo atveju yra tyrimo centras/tyrėjas. Tiriamasis tokią kortelę turi nešiotis su savimi viso tyrimo metu, jei kiltų kokių komplikacijų dėl ant jo bandomo vaisto poveikio.
Gal kas turit trumpą/glaustą/tikslų tokios formos pavadinimą? Aprašomasis vertimas šiuo atveju netinka.
Dėkui!
Gal kas turit trumpą/glaustą/tikslų tokios formos pavadinimą? Aprašomasis vertimas šiuo atveju netinka.
Dėkui!
Proposed translations
(Lithuanian)
4 +2 | tiriamojo skubios pagalbos kortelė | Gytis Tereikis |
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
tiriamojo skubios pagalbos kortelė
Žr. pavyzdį nuorodoje. Nuoroda ne apie tyrimą, bet esmė ta pati.
Note from asker:
Dėkui, Gyti. Nebuvau tikra, ar galima taip tiesiog pažodžiui versti. Ramūnai -- participant yra dalyvis, o subject - tik tiriamasis. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...