Feb 6, 2018 17:09
6 yrs ago
Italian term

Addetto Finanziamenti e Casse

Italian to English Bus/Financial Finance (general)
Si tratta di un impiego di lavoro, sto traducendo un CV.

In basso c'e' la spiegazione delle mansioni:

Addetto Finanziamenti e Casse:
gestione pagamenti, assegni, carte di credito binifici


Mi potete dire come si traduce secondo voi questo job title?...Loan and credit officer?

Grazie mille!

Proposed translations

18 mins
Selected

Financial officer

delegazioni è stato portato avanti nel 1998 con l'introduzione, in ciascuna delegazione, della figura del funzionario addetto ai finanziamenti ("Financial Officer")

The Financial Officer’s role is to act as a counterweight in all contract decisions (checking their legal soundness and that the proper tendering or contract-award procedure has been used) before final approval for funding by the Head of Delegation

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutos (2018-02-06 17:32:07 GMT)
--------------------------------------------------

https://resources.workable.com/finance-officer-job-descripti...

This site also gives the alternative titles: finance officer and financial comtroller
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
3 hrs

Cash allocation clerk

http://www.brosterbuchanan.com/jobs/cash-allocation-clerk/

In ogni caso non userei officer perché significa funzionario
Something went wrong...

Reference comments

12 mins
Reference:

https://www.snagajob.com/job-search/q-cash+register+attendant

cash attendant or (petty) cash attendant or cash register attendant

(register perhaps for a business)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search