Glossary entry

English term or phrase:

Gable length

Spanish translation:

longitud del brazo de la grúa (o del aguilón)

Apr 16, 2018 08:02
6 yrs ago
2 viewers *
English term

Gable length

English to Spanish Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci Cranes on oil rigs
Hello, I'm translating a document on an oil platform, and when talking about the Crane and Monorrail systems, they refer to "gable length".

It is one of the parameters and dimensions that is specified for the Main Crane, and also for the Drilling Crane.

I haven't been able to find which part of the crane it is referring to, and it does not seem to be a typo (i.e. "cable" length), because it appears up to three times in the document.

I'd much appreciate any help on the matter :).

Thank you!
Change log

Apr 17, 2018 08:38: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

longitud del brazo de la grúa

https://books.google.es/books?id=ymGOeyga09AC&pg=PA209&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2018-04-16 09:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

También puedes utilizar "aguilón" en lugar de "brazo". https://es.thefreedictionary.com/aguilón
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search