Jul 27, 2020 14:01
3 yrs ago
12 viewers *
English term

accountability/reconciliation

English to Russian Medical Medical (general) Clinical Trials, Audit
Audit scope:
- Verification of IP storage conditions and IP storage temperature logs. IP accountability/reconciliation.
- Verification of biosamples storage conditions and biosamples storage temperature logs. Biosamples accountability/reconciliation.

Из сертификата о проведении аудита исследовательского центра в клиническом исследовании. Можно сказать "учет и сверка учетных данных"?

Discussion

Natalie Jul 29, 2020:
Ирина, вся проблема в том, что ты говоришь о термине, общеупотребительном в сфере финансов, торговли, политологии и смежных областях. Однако применительно к биообразцам в клинических исследованиях термин "подотчетность" в понимании "обязательство человека или организации отчитываться за выполнение своих обязанностей"не катит: медицинские работники берут биообразцы у пациентов, заполняя при этом специальные бланки, после чего отправляют образцы в лабораторию для анализов, откуда получают результаты. Поэтому здесь имеется в виду правильность документирования всего этого процесса.
IrinaN Jul 29, 2020:
Наташа, Дело не в кудозьих понтах:-) Я привела accounting просто для того, чтобы подчеркнуть, что именно этот термин подразумевает учет, а accountability - это ответственность. Нам обеим понятно, что ответственность тут перемещается по цепочке. Что касается того, что они сверяют, то тебе, разумеется, это известно лучше:-), и я вполне серьезною

Proposed translations

1 day 40 mins
Selected

учет / сверка [данных о биол. образцах]

Поскольку Ирина со мной не согласна, даю отдельный ответ.

Со сверкой у нас все ясно, а вот accountability в контексте клинических исследований - это именно "учет" (синонимом является слово "inventory"), например:
drug accountability = drug inventory = учет исследуемого препарата

Соответственно, если речь идет об образцах, то Biosamples accountability = Biosamples inventory = учет биообразцов

Если в случае с препаратом имеется в виду также и хранение, то здесь речь идет НЕ о хранении биоматериала, а о правильной регистрации образцов и всей связанной с ними информации. Хранение образцов (если таковое осуществляется) происходит не в клинических центрах, а в специальных хранилищах.


Примеры:
____________________________

Английские термины по клиническим исследованиям (D-H)
http://www.norma-tm.ru › clinic_terminy_2
Досрочное выведение субъекта из клинического исследования по решению исследователя ввиду, например, ... Drug accountability: учет препарата.
____________________________

И.М.Жбанков Особенности перевода документов ...elib.bsu.by › bitstream › И.М.Жбан...
PDF
для клинических исследований как особой области здравоохранения, в пе- ... организации”, study drug accountability "учет исследуемого препарата”.
______________________________
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
50 mins

система подотчетности и сверка

Думаю, что речь идет о цепочке ответственного хранения и сверке наличия образцов, а не данных. Но это только мое предположение.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2020-07-28 12:38:07 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.investopedia.com/terms/a/accountability.asp

Accountability is when an individual or department is held responsible for the performance of a specific function.
Peer comment(s):

neutral Natalie : Просто - учет/сверка образцов//При чем тут accounting? В контексте клин. иссл. "цепочке ответственного хранения" как раз и есть тем самым, что называется "учет". //Убираю свое согласие :-)
1 hr
Спасибо, Наташа. но я не совсем согласна с простым учетом. Здесь он скорее поглощается сверкой, но accountability and accounting are not quite the same
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search