May 21, 2021 08:37
3 yrs ago
11 viewers *
German term
Maschinenboden
German to Polish
Tech/Engineering
Other
Mowa o pakowaniu napędów, m.in. do kartonów, na palety i wśród materiałów opakowaniowych pojawia się "Maschinenboden".
Maschinenboden, max. 3000kg
Für 1-2 Antriebe.
Nur einlagig verpacken.
Antriebe verschnüren.
(...)
- Zulässige Verpackungseinheit:
K2S, K3, K5, K6, Rahmenpalette, Maschinenboden.
- Ab K6 ist der Karton auf der Palette zusätzlich festzunageln.
Maschinenboden, max. 3000kg
Für 1-2 Antriebe.
Nur einlagig verpacken.
Antriebe verschnüren.
(...)
- Zulässige Verpackungseinheit:
K2S, K3, K5, K6, Rahmenpalette, Maschinenboden.
- Ab K6 ist der Karton auf der Palette zusätzlich festzunageln.
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | specjalne palety transportowe | Andrzej Mierzejewski |
4 | dno maszyny | Dariusz Rabus |
Proposed translations
+1
23 mins
Selected
specjalne palety transportowe
Może chodzić o specjalne palety (drewno albo metal) dopasowane do przewożonego "cudu techniki i technologii", ze stosownymi wnękami i ściankami. Na każdej dwie sztuki napędu, masa łączna max. 3000 kg. W sumie podobne do opakowań na 6 albo 10 jaj, ale odpowiednio większe i bardziej wytrzymałe.
Tutaj IMO to, o co chodzi autorowi:
https://www.metale.org/produkty/szczegoly/35807_paleta-do-tr...
http://pl.topliftpallet.com/storage-and-logistics-equipment/... (uwaga: kiepskie tlumaczenie).
Mogę się mylić. Dopytaj autora i/albo polskiego odbiorcę tłumaczenia.
Tutaj IMO to, o co chodzi autorowi:
https://www.metale.org/produkty/szczegoly/35807_paleta-do-tr...
http://pl.topliftpallet.com/storage-and-logistics-equipment/... (uwaga: kiepskie tlumaczenie).
Mogę się mylić. Dopytaj autora i/albo polskiego odbiorcę tłumaczenia.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "DZiękuję."
11 mins
dno maszyny
Po prostu.
Note from asker:
To jest z wyglądu zwykła drewniana płyta. Normalnie tak bym to właśnie przetłumaczyła, ale zastanawiam się, dlaczego dno maszyny. Bardziej pasowałaby może jakaś "podstawka pod maszynę". Pakowane są na tym napędy. |
Discussion
Boden ma wiele znaczeń, między innymi "spód pod tort" - podstawowa część tortu.
https://pl.pons.com/tłumaczenie/niemiecki-polski/Boden
https://www.com4buy.de/shop/artikel/gut_und_guenstig_ruehrte... .
Stąd prosta analogia: spód pod maszynę.
Ale, jeżeli ta "z wyglądu zwykła drewniana płyta" powinna utrzymać 3000 kg, to nie może być po prostu "zwykła drewniana", dlatego proponuję, co proponuję.