Glossary entry

English term or phrase:

vessel

French translation:

récipient

Added to glossary by Drmanu49
Jul 23, 2022 15:19
1 yr ago
26 viewers *
English term

vessel

English to French Tech/Engineering Biology (-tech,-chem,micro-) synthétiseur de peptides
One Vessel, One Cap, One Solution

The XXXX further simplifies sample preparation by using a single high-purity quartz vessel, eliminating the need to inventory multiple vessel sizes and types.
Prepare vessels in seconds.
Experience the easiest to use microwave digestion system ever built.
Simply add your sample and acid to the XXXX vessel and snap on a cap.
J'hésite entre "cuve" et "tube"
Change log

Aug 4, 2022 11:28: Drmanu49 Created KOG entry

Discussion

orgogozo (asker) Jul 24, 2022:
@Samuel C'est précisément ce matériel de CEM que je traduis, et j'avais mis "tube" en ayant vu cette même photo sur Google
Daryo Jul 24, 2022:
I would think that the author was perfectly aware of the difference between the more general term "a vessel" [= anything that could be used as container for a liquid"] and terms for "vessels" with added specific traits, like "a tube" (a specific shape of "a vessel")

So I would stick with the equally general term "un récipient", as the key point being made is that ONLY ONE "container for liquid" is needed, the exact shape of this "container" being of no importance/relevance in this sentence.

There is no point giving importance to what the author didn't consider important: the specific shape of the "vessel" (= irrelevant, a distraction) vs the fact of the "improvement" the whole ST is about being that all the testing can be done in ONLY ONE "vessel" (= relevant - that's the key point).

ALSO: "multiple vessel sizes and types" implies that all sorts of "vessels" could be used, one more reason to stick with an equally general term.
florence metzger Jul 23, 2022:
éprouvette
Samuël Buysschaert Jul 23, 2022:
HTH/Fwiw D'accord avec François,

Si ça peut aider

Un exemple:

high purity quartz vessels
https://cem.com/en/analytical-products/blade/vessels-caps-an...


"Like its name implies the XXX is easily placed onto the top of the high purity quartz vessel providing an air tight seal. There is no vessel assembly or torquing required saving lots of time in sample preparation. At the end of the run the cap snaps off allowing for immediate dilution. The cap is disposable which eliminates the cleaning step of seal plugs or vessel caps. It cannot be any simpler."
https://cem.com/en/future-speed-of-the-blade-microwave-diges...




François Tardif Jul 23, 2022:
Le terme général pour vessel est vase ou récipient (quel que soit le matériel de celui-ci), mais si le terme est ici employé pour signifier un tube, eh bien j’irais avec tube...

Proposed translations

+3
6 hrs
Selected

récipient

me semble correct
Peer comment(s):

agree Daryo
9 hrs
Thank you.
agree François Tardif : Oui, vase ou récipient.
17 hrs
Thank you.
agree Lionel-N : Sans l’ombre d’un doute pour qui travaille (réellement) dans le domaine
23 hrs
Thanks Lio!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous"
-1
8 mins

cuve

Peer comment(s):

neutral François Tardif : La qualité de la traduction de votre source laisse à désirer (peut-être une trad. automatique), ce qui met en doute le choix du mot « cuve » dans ce sens.
2 hrs
disagree Lionel-N : Oui un bidon de 500 litres dans un instrument de labo // Outre le fait que l'on parle de cuvettes et non de cuves dans les laboratories en France, il ne s'agit pas d'un spectro mais d'un synthétiseur de peptides :)
1 day 5 hrs
Dans un labo une cuve ne contient pas nécessairement des centaines de litres ! cf. par ex. https://www.servilab.fr/catalogue/produits/cuves-a-usage-uni...
Something went wrong...
3 hrs

réceptacle

In the domain, the term is more of a container
Example sentence:

Mettre du liquide dans un réceptacle vide.

Peer comment(s):

neutral Lionel-N : Oui dans l’église…
1 day 2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search