Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Verfließeigenschaft
Czech translation:
roztékavost
Added to glossary by
Edita Pacovska
Sep 23, 2022 09:25
1 yr ago
7 viewers *
German term
Verfließeigenschaft
German to Czech
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Die Werte sind realitätsnah und wiederholgenau, aber sie sind in den genauen Abmessungen vom applizierten Material abhängig (z. B. Verfließeigenschaften des Materials, Kontaktwinkel zwischen Material und Bauteil etc.).
Proposed translations
(Czech)
3 +1 | roztékavost | Ales Horak |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
roztékavost
nejspíš toto, roztékavost se posuzuje třeba u pájek a nějaký kontext k "Verfließen" jsem vygooglil tady:
Sie bewirken ein homogenes, gleichmäßiges Verfließen von Estrichmischungen zu einer völlig ebenen, glatten Oberfläche. Besonders vorteilhaft ist, daß diese erfindungsgemäßen Copolymerisate ihre Wirksamkeit auch noch nach 1 Stunde nach Zugabe des Polymerisats zur Baustoffmischung voll beibehalten.
https://patents.google.com/patent/DE3529095A1/de
Pokud by to bylo jen Fließeigenschaft, tak by to byla toková (reologická) vlastnost, ale to asi neměli na mysli.
Sie bewirken ein homogenes, gleichmäßiges Verfließen von Estrichmischungen zu einer völlig ebenen, glatten Oberfläche. Besonders vorteilhaft ist, daß diese erfindungsgemäßen Copolymerisate ihre Wirksamkeit auch noch nach 1 Stunde nach Zugabe des Polymerisats zur Baustoffmischung voll beibehalten.
https://patents.google.com/patent/DE3529095A1/de
Pokud by to bylo jen Fließeigenschaft, tak by to byla toková (reologická) vlastnost, ale to asi neměli na mysli.
Note from asker:
Děkuji, Aleši! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Velký dík za Vaši pomoc!"
Something went wrong...