Glossary entry

English term or phrase:

have a mush brain

Portuguese translation:

ter cérebro de mingau

Added to glossary by Oliver Simões
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 15, 2023 15:52
5 mos ago
20 viewers *
English term

have a mush brain

English to Portuguese Other Idioms / Maxims / Sayings Dictionary of Idioms, Proverbs, and Sayings
"I have a mush brain and my life is limited to beer and young girls." (Gottfrid apud Bignok).

Estou tendo dificuldade de encontrar uma tradução idiomática para esta expressão. Colo abaixo algumas definições bem-humoradas do Urban Dictionary e outro exemplo (já solucionado):

mush brain
Decreased brain function, including (but not limited to) slower reflexes, confusion, and a lower IQ. This condition is observed:

1. In workers who spend greater than 8 hours a day and/or greater than 30 hours a week on excel

2. In North American citizens (particularly men) on the Monday after the Super Bowl

3. In athletes who have experienced many concussions
The professional hockey player was forced to end his career early due to mush brain after having numerous severe

by Mush Brain Patrol February 7, 2012 (In: Urban Dictionary).

O outro exemplo:

"He was fine, doctor, until he watched Fox for three hours when his brain turned to mush." (Prince of Wheels, 2009, editado). (Ele estava bem, doutor, até assistir à Fox [News] por três horas, quando o seu cérebro entrou em parafuso.)

entrar em parafuso: entrar em parafuso
[Informal] Ficar muito perturbado e deixar de raciocinar ou de agir da forma considerada normal; ficar desnorteado.

"entrar em parafuso", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2023, https://dicionario.priberam.org/entrar em parafuso

L2: PT-Br
Registro: idiomático, giriesco
Proposed translations (Portuguese)
4 cérebro derretido / derreteu o cérebro
Change log

Dec 15, 2023 20:15: Oliver Simões Created KOG entry

Discussion

Oliver Simões (asker) Dec 15, 2023:
have a mush brain: ter cérebro de mingau mush: (v) reduce to a crumbly mass (Merriam-Webster)

Encontrei uma tradução que considero satisfatória no Google Translate: https://translate.google.com/?sl=auto&tl=pt&text=mush brain&...

"O cachorro é mais esper[t]o que o cérebro de mingau do Henry." https://n9.cl/x4afl

"Mano, to falando, eu tenho um cérebro de mingau, qm são esses dois q apareceram no final mesmo?" https://n9.cl/hwcl4

"No final das contas, Nendou tem um coração de ouro e um cérebro de mingau cuja presença acrescenta humor absurdo ao show e o leva ao extremo." https://animangeek.com/10-personagens-de-anime-mais-engracad...

"... óbvio que era golpe, entretanto, meu cérebro de mingau passou a associar coisas do cotidiano com a tal sociedade, como se houvessem (sic) sinais para que eu aceitasse a proposta." https://n9.cl/nokad

Proposed translations

27 mins

cérebro derretido / derreteu o cérebro

É uma expressão de uso comum e adequada aos exemplos propostos.
Note from asker:
Obrigado. Em minha pesquisa, encontrei o termo "cérebro derretido" neste artigo (relacionado ao uso de drogas) que cita o neurocientista Gül Dölen, da Johns Hopkins University: https://n9.cl/tvk4d Este outro artigo, em inglês, transcreve uma fala dele: "... possibly could cause the brain to melt". https://tim.blog/2023/04/24/gul-dolen-transcript/ Neste caso, o termo foi traduzido literalmente. Por isso, não tenho certeza de que "cérebro derretido" seja a tradução correta, a menos que você possa fornecer algumas referências quanto ao uso do termo. "Mush brain" não tem necessariamente a ver com drogas. Uma das definições do M-W para "mush" é "reduce to a crumbly mass". Já "one's brain turns into/to mush" é definido como "[be] unable to think clearly or well". Não menciona drogas. A questão é saber se "cérebro derretido" se aplica a outras situações, por exemplo, em caso de exaustão mental. Penso que é preciso algumas referências para corroborar a tradução proposta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search