Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
notice to the end of a calendar month
Arabic translation:
إشعار مسبق قبل شهرَين على أن يسري الإنهاء في آخر الشهر التقويمي
Added to glossary by
Amany Zakaria
Mar 22 22:50
2 mos ago
14 viewers *
English term
notice to the end of a calendar month
English to Arabic
Law/Patents
Law: Contract(s)
7. TERMINATION
7.1 This Agreement shall come into force on Effective Date and shall remain effective for 1 year.
7.2 This Agreement may be terminated by either Party with two months' notice to the end of a calendar month, and any payments under Article 4 will cease hereafter.
7.1 This Agreement shall come into force on Effective Date and shall remain effective for 1 year.
7.2 This Agreement may be terminated by either Party with two months' notice to the end of a calendar month, and any payments under Article 4 will cease hereafter.
Proposed translations
(Arabic)
4 | إشعار مسبق قبل شهرَين على أن يسري الإنهاء في آخر الشهر التقويمي | Lamine Boukabour |
4 +1 | إشعار بنهاية الشهر التقويمي | Islam Sakr |
4 | إشعار بالإنهاء حتى نهاية الشهر الميلادي | Motaz Fahmy |
Change log
Mar 22, 2024 22:51: Amany Zakaria changed "Field" from "Bus/Financial" to "Law/Patents"
Proposed translations
9 hrs
English term (edited):
two months' notice to the end of a calendar month
Selected
إشعار مسبق قبل شهرَين على أن يسري الإنهاء في آخر الشهر التقويمي
In simpler terms, this means that either party can end the agreement by giving two months' notice before the end of any month. After the notice period, the agreement will come to an end, and no more payments will be made according to Article 4.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 min
4 mins
إشعار بالإنهاء حتى نهاية الشهر الميلادي
إشعار بالإنهاء حتى نهاية الشهر الميلادي
Something went wrong...