Glossary entry

inglês term or phrase:

Dairy Princess

português translation:

Dairy Princess

Added to glossary by expressisverbis
Apr 18 14:47
1 mo ago
45 viewers *
inglês term

Dairy Princess

Non-PRO inglês para português Arte/Literatura Cinema, filmes, TV, teatro
Referências online:

https://eu.wisfarmer.com/story/news/2019/07/16/ex-dairy-prin...

Milk Queen (often called Dairy Princess or Milk Princess) is the title awarded to the winner of regularly-organized competitions by Dairy Associations in many countries.
https://en.wikipedia.org/wiki/Milk_Queen

Rainha do concurso dos laticínios? Será que é traduzido ou não?

PT-PT. Obrigada!

Discussion

expressisverbis (asker) Apr 20:
Mário, as suas sugestões e comentários são sempre bem-vindos, mas em Portugal não temos este tipo de concurso e não temos ainda nenhuma tradução para o termo.
Ainda que existam semelhanças entre as culturas portuguesa e brasileira, há casos em que não podemos fazer comparações e nem sequer afirmar que uma coisa existe num país quando não existe.
Seria como dizer que no Brasil existe a "francesinha", o "FCP", os "pastéis de nata", etc. quando não existe...
Bom fim de semana e obrigada a todos!
expressisverbis (asker) Apr 18:
Diogo, é uma sinopse de um programa televisivo e estou limitada em termos de carateres. Estou tentada a manter em inglês. Não encontrei nada traduzido para pt-pt até ao momento...
Obrigada.
Diogo Garcia Apr 18:
Eu acho que depende bastante do contexto. Qual é o formato? Nalguns casos, poderia ser traduzido, noutros explicado, noutros não traduziria.

Proposed translations

+1
2 horas
Selected

Dairy Princess

No contexto de um programa televisivo, eu optaria por manter o termo original, especialmente por se referir a um título específico de um concurso realizado em determinado país. A única alternativa seria uma abreviação daquilo que se trata. Exemplo: "...former Dairy Queen in the state of Pennsylvania." - ...vencedora de um concurso estatal agrícola no estado da Pensilvânia. Mas lá está, depende do número de caracteres.
Note from asker:
Obrigada, Diogo.
Peer comment(s):

agree Alice Esteves
21 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
31 minutos

Princesa do Leite/Rainha do Leite

Aqui no Brasil há vários ocorrências de ambos os termos, relacionados a eventos do setor leiteiro. Talvez sejam usados em Portugal também.

Note from asker:
Obrigada, Marisa.
Peer comment(s):

agree Selene Machado
12 minutos
Obrigada, Selene.
agree Gabriela Pereira
19 horas
Obrigada, Gabriela.
agree Rebeca Moraes
1 dia 3 horas
Obrigada, Rebeca.
Something went wrong...
+3
2 horas

Rainha dos Laticínios

Dairy não é só leite. É leite, queijo, iogurte, creme de leite, manteiga, etc., etc.
Note from asker:
Obrigada, Mário. É verdade...
Peer comment(s):

agree Adalberto Nunes Neto
6 horas
Obrigado, Adalberto!
neutral Diogo Garcia : Neste caso, Dairy vem de dairy farms, que são explorações leiteiras. São pessoas com explorações leiteiras ou envolvidas nesse ramo. Leite não estaria errado. De qualquer forma, em Portugal não existe, pelo que qualquer tradução literal não soa bem.
17 horas
Eu não disse que leite estaria errado. E é claro que existe em Portugal. Não traduzir é que não soa bem.
agree Claudio Machado Junior
18 horas
Obrigado, Cláudio!
agree Yuri Toledo
18 horas
Obrigado, Yuri!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search