Glossary entry

English term or phrase:

3s Unternehmensberatung project

Greek translation:

έργο της εταιρείας έρευνας και συμβουλευτικής 3s Unternehmensberatung

Added to glossary by Assimina Vavoula
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 17, 2017 09:30
6 yrs ago
English term

3s Unternehmensberatung project

English to Greek Other Education / Pedagogy
From an organisational standpoint, ***3s Unternehmensberatung project**** coordinator Jörg Markowitsch has found associating the diverse input of an international consortium of five major institutions and more than 100 researchers a demanding task. He notes that the questions emerging from these complex synergies concern the conceptualisation of VET: ‘Will VET survive as a concept in the next 20 or 30 years? Or will the line between VET and higher education get so blurred that there will be no sense in distinguishing between them at all?’

The point is crucial, since vocational-oriented education and training encompasses many different inter-sectoral institutions. This explains why countries not only use different national terms when referring to VET but also have different understandings of its content.

Μπορεί κάποιος να βοηθήσει;

Το απέδωσα ως εξής:

Από οργανωτικής άποψης, ο συντονιστής του έργου της 3s Unternehmensberatung, Jörg Markowitsch, βρήκε ιδιαίτερα απαιτητικό το συσχετισμό διαφόρων προτάσεων μιας διεθνούς κοινοπραξίας πέντε μεγάλων ιδρυμάτων και περισσότερων από 100 ερευνητών. Σημειώνει ότι τα ερωτήματα που προκύπτουν από αυτές τις σύνθετες συνέργειες αφορούν την εννοιολόγηση της ΕΕΚ: «Η ΕΕΚ θα επιβιώσει ως έννοια τα επόμενα 20 ή 30 χρόνια; Ή μήπως η διαφορά μεταξύ ΕΕΚ και τριτοβάθμιας εκπαίδευσης θα έχει θολώσει τόσο πολύ ώστε δεν θα έχει νόημα να τις ξεχωρίζουμε;»
Change log

Sep 19, 2017 16:44: Assimina Vavoula Created KOG entry

Discussion

Georgios Anagnostou Sep 18, 2017:
Σωστά, θα το άφηνα αμετάφραστο. Όσον αφορά την επεξήγηση "εταιρείας έρευνας και συμβουλευτικής", δεν θα την απέκλεια καθώς δεν γνωρίζω αν η εταιρεία αναφέρεται αλλού στο κείμενο και αν το κοινό στο οποίο απευθύνεται το κείμενο γνωρίζει ή όχι την εταιρεία αυτή. Το τελευταίο θα αποτελούσε το κριτήριο μου για να αποφασίσω. Ίσως με την άδεια του πελάτη να μπει εδώ μια ΣτΜ ή μια παραπομπή.
Assimina Vavoula (asker) Sep 18, 2017:
Οπότε το αφήνουμε αμετάφραστο. Σωστά; Ή να βάλω ... της εταιρείας έρευνας και συμβουλευτικής 3s Unternehmensberatung;
Georgios Anagnostou Sep 17, 2017:
Συμφωνώ μαζί σας. Πρόκειται για εταιρεία έρευνας και συμβουλευτικής: http://3s.co.at/en/services
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search