Jun 21, 2015 15:39
8 yrs ago
English term

What is the voltage accross the terminals of the load?

English to Greek Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
What is the voltage accross the terminals of the load?
δεν έχω παραπάνω. Είναι απόσπασμα από κάποιο βιβλίο που υπάρχει σε διάφορες γλώσσες. Το αγγλικό είναι ήδη μετάφραση από ουγγρικά, και δεν μου ακούγεται πολύ σωστά.
γαλλικά: Quelle est la tension ente les terminaux de la charge ?
ιταλικά: Qual è la tensione fra i terminali del carico?
γερμανικά: Wie groß ist die Spannung zwischen den beiden Enden des Messgeräts?
ευχαριστώ

Proposed translations

27 mins
Selected

Ποια είναι η τάση μεταξύ των ακροδεκτών του οργάνου μέτρησης;

Σύμφωνα με το Γερμανικό κείμενο.

Όντως, το αγγλικό είναι "κάπως".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-21 17:35:22 GMT)
--------------------------------------------------

Το γεγονός ότι το "όργανο μέτρησης" αναφέρεται μόνο στη Γερμανική εκδοχή, δεν το καθιστά λανθασμένο. Πιο πιθανό είναι οι μεταφραστές των υπόλοιπων γλωσσών να ακολούθησαν την Αγγλική εκδοχή, η οποία όμως δεν βγάζει νόημα. Ίσως αν είχαμε το Ουγγρικό κείμενο να μας λυνόταν η απορία. Σε κάθε περίπτωση, το "ακροδέκτες φορτίου" είναι λάθος απόδοση.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2015-06-22 08:06:58 GMT)
--------------------------------------------------

Σύμφωνα με του ουγγρικό κείμενο λοιπόν, η πρόταση γίνεται:

"Ποια είναι η τάση μεταξύ των ακροδεκτών του καταναλωτή;"
Note from asker:
έχει να κάνει με τον νόμο του Ωμ. στα ουγγρικά οι λέξη είναι "fogyasztó" που σημαίνει "καταναλωτής" δηλαδή οποιοδήποτε αντικείμενο που καταναλώνει ρεύμα, μία λάμπα, ή ένα κομμάτι του καλωδίου (έτσι το καταλαβαίνω τουλάχιστον)
δηλαδή η τελευταία πρέπει να είναι η σωστή μετάφραση
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ευχαριστώ! "
1 hr

ποιά είναι η τάση μεταξύ των ακροδεκτών του φορτίου

Μόνο στη Γερμανική εκδοχή αναφέρεται το όργανο μέτρησης και μάλλον λανθασμένα, ενώ στις άλλες 2 γλώσσες και στα Αγγλικά αναφέρεται το φορτίο. Ως φορτίο βέβαια εννοεί το αντικείμενο που αναλώνει την ηλεκτρική ενέργεια (και προφανώς έχει κάποια ωμική αντίσταση).
Note from asker:
έχει να κάνει με τον νόμο του Ωμ. στα ουγγρικά οι λέξη είναι "fogyasztó" που σημαίνει "καταναλωτής" δηλαδή οποιοδήποτε αντικείμενο που καταναλώνει ρεύμα, μία λάμπα, ή ένα κομμάτι του καλωδίου (έτσι το καταλαβαίνω τουλάχιστον)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search