Glossary entry

English term or phrase:

download

Greek translation:

κατεβάζω

Added to glossary by Georgios Paraskevopoulos
Sep 8, 2003 16:10
20 yrs ago
English term
Change log

Oct 8, 2008 17:02: Anastasia Giagopoulou changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Spiros Doikas, Vicky Papaprodromou, Anastasia Giagopoulou

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+9
7 mins
Selected

κατεβάζω

Κατεβάζω το λογισμικό/το πρόγραμμα.
Reference:

:-)

Peer comment(s):

agree elzosim
2 mins
Ευχαριστώ!
agree Betty Revelioti
2 mins
Ευχαριστώ!
agree Nektaria Notaridou
14 mins
Ευχαριστώ!
agree FREDERICA
12 hrs
agree Christos : Σε κάποιες περιπτώσεις καλό είναι να το βάζεις σε εισαγωγικά. Π.χ. : Αμέσως μόλις «κατέβασε» το πρόγραμμα, το εγκατάστησε...
14 hrs
agree SGOUZA
16 hrs
agree mariaz (X)
17 hrs
agree Estella
18 hrs
Ευχαριστώ πολύ παιδιά!
agree Valentini Mellas
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Σας ευχαριστώ όλους. ΌΛΕΣ οι απαντήσεις έχουν σχέση. "
+2
8 mins

λαμβάνω (αντιγράφω) στο τρέχον σύστημα

από το λεξικό RAM
Peer comment(s):

agree Betty Revelioti
2 mins
Ευχαριστώ!
agree Christos : Αν και είναι κάπως άκομψο
14 hrs
Eυχαριστώ!
Something went wrong...
+1
27 mins

κάνω λήψη

You can download the latest version of the software from our site
Μπορείτε να κάνετε λήψη της τελευταίας έκδοσης του λογισμικού από τον δικτυακό μας τόπο
Microsoft Glossaries
Peer comment(s):

agree Evdoxia R. (X)
14 hrs
disagree Christos : Μπορεί να το λέει η Microsoft, αλλά στα ελληνικά δεν λέμε «κάνω λήψη» αλλά «λαμβάνω»
14 hrs
agree mpanda
14 hrs
Something went wrong...
1 day 18 hrs

λαμβάνω στον τοπικό (σκληρό) δίσκο (του υπολογιστή) το πρόγραμμα, λογισμικό κλπ.

Αν μιλάμε για technical context
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search