Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
certificate of no impediment
Greek translation:
βεβαίωση ότι δεν υπάρχει κώλυμα γάμου
Added to glossary by
Nick Lingris
May 8, 2007 14:03
17 yrs ago
16 viewers *
English term
Certificate of no impediment
English to Greek
Law/Patents
Law (general)
Certificate
This is a certificate issued for people that are going to be married and it shows that the applicant complies with the legal requirements of the Marriage Act. Is there an equivalent in Greek?
Proposed translations
(Greek)
4 +8 | βεβαίωση ότι δεν υπάρχει κώλυμα γάμου | Nick Lingris |
5 | πιστοποιητικό μη παρεμπόδισης γάμου | Anna Karakalpaki (X) |
5 -1 | πιστοποιητικό αγαμίας | Valentini Mellas |
Change log
May 22, 2007 10:57: Nick Lingris Created KOG entry
Proposed translations
+8
6 mins
Selected
βεβαίωση ότι δεν υπάρχει κώλυμα γάμου
According to the phrasing used here:
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&rls=GGGL...
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&rls=GGGL...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
7 mins
πιστοποιητικό αγαμίας
Single Status Affidavit
Also Known As: Certificate of No Record, Certificate of No Impediment, Single Status Statutory Declaration Single Status Certificate ...
marriage.about.com/od/marriagelicenses/g/singlestatus.htm
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-05-08 14:38:34 GMT)
--------------------------------------------------
Το ότι τα κωλύματα γάμου είναι επτά το βλέπω. Αυτό που βλέπω επίσης είναι ότι δεν λέει πουθενά "υποβάλλετε πιστοποιητικό μη κωλύματος". Επίσης βλέπω στον ιστότοπο που παραθέτω ότι λέει ότι το πιστοποιητικό αυτό λέγεται και αλλιώς "Single Status Statutory Declaration" "Single Status Certificate" κτλ κτλ.
Ευχαριστώ για το σχόλιο.
Also Known As: Certificate of No Record, Certificate of No Impediment, Single Status Statutory Declaration Single Status Certificate ...
marriage.about.com/od/marriagelicenses/g/singlestatus.htm
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-05-08 14:38:34 GMT)
--------------------------------------------------
Το ότι τα κωλύματα γάμου είναι επτά το βλέπω. Αυτό που βλέπω επίσης είναι ότι δεν λέει πουθενά "υποβάλλετε πιστοποιητικό μη κωλύματος". Επίσης βλέπω στον ιστότοπο που παραθέτω ότι λέει ότι το πιστοποιητικό αυτό λέγεται και αλλιώς "Single Status Statutory Declaration" "Single Status Certificate" κτλ κτλ.
Ευχαριστώ για το σχόλιο.
Peer comment(s):
neutral |
Nick Lingris
: Τα κωλύματα γάμου, http://www.keratsini.gr/n/ipi/1c.htm , είναι εφτά (σαν τα θανάσιμα αμαρτήματα). // Το πιστοποιητικό αγαμίας μια χαρά είναι για το Single Status Certificate. Αλλά ας μην αγνοήσουμε και την αντιστοιχία impediment - κώλυμα.
9 mins
|
disagree |
Elena Petelos
: Mια και επιμένεις, από το US Consulate: http://tinyurl.com/2au6yb Aν και είναι απλό θέμα λογικής, σαφώς και πιο αξιόπιστες οι προξενικές από έναν ιστότοπο "σχετικά με το γάμο".
16 hrs
|
7 days
πιστοποιητικό μη παρεμπόδισης γάμου
έτσι γράφει και το επίσημο χαρτί όταν βγάζει κανείς άδεια γάμου
Something went wrong...