Glossary entry

English term or phrase:

Federal Security Laws

Greek translation:

ομοσπονδιακοί νόμοι περί χρεογράφων / κινητών αξιών

Added to glossary by Nadia-Anastasia Fahmi
Jul 16, 2007 19:58
16 yrs ago
1 viewer *
English term

Federal Security Laws

English to Greek Tech/Engineering Law: Patents, Trademarks, Copyright
This release contains “forward-looking statements” as defined under the ****Federal Securities Laws****. Actual results could differ materially from those projected in the forward-looking statements as a result of certain risk factors, including but not limited to: (i) adverse changes in general economic or market conditions; (ii) delays or reductions in information technology spending; (iii)
Change log

Jul 20, 2007 09:16: Nadia-Anastasia Fahmi Created KOG entry

Discussion

Nadia-Anastasia Fahmi Jul 17, 2007:
Αυτά τα κείμενα και οι εκφράσεις είναι καθαρά οικονομικές, Αννίτα, ανεξάρτητα από τον τομέα στον οποίο δραστηριοποιείται η εταιρεία. Συνεπώς, ο χαρακτηρισμός τους ως "τεχνικός" είναι άτοπος.
Andras Mohay (X) Jul 17, 2007:
Οι Federal Securities Laws αναφέρονται όχι λόγω εισαγωγής της εταιρείας στο χρηματιστήριο, αλλά ως πηγή ορισμού του "forward looking statement", όπου και αν χρησιμοποιείται αυτό.
annita (asker) Jul 17, 2007:
Καλημέρα σε όλους! Το κείμενο είναι από press release προϊόντος υψηλής τεχνολογίας (IT). Δεν είναι καθόλου οικονομικής φύσης. Έχει στο τέλος ένα κείμενο που είναι κάπως σαν "Αποποίηση ευθύνης" και το οποίο ξεκινά με την παράγραφο που έγραψα. Λέει "securities" όχι "security" και μάλλον επειδή είναι εισηγμένη η εταιρία θα υπόκειται στους "Federal Securities Laws". Ευχαριστώ πολύ όλους!
Nadia-Anastasia Fahmi Jul 17, 2007:
Αννίτα, καλημέρα. Είσαι σίγουρη ότι η ερώτησή σου ανήκει στην κατηγορίας "Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright". Γιατί εμένα μου "μυρίζει" έκθεση" αμοιβαίου κεφαλαίου.
Sokratis VAVILIS Jul 16, 2007:
Κατερίνα, μετά από μια γρήγορη ματιά σε κάποιες ιστοσελίδες, μου φαίνεται ότι μάλλον πρόκειται για securities laws.......(φτου μου:))
Katerina Athanasaki Jul 16, 2007:
Παιδιά, κι εγώ πιστεύω ότι πρόκειται για securities laws (και όχι security laws), για οικονομικό δηλαδή όρο, αλλά ας μας πει και η Αννίτα ποιο από τα δύο αναφέρει το κείμενό της για να το σιγουρέψουμε. Ήδη έχουν δοθεί δύο εκ διαμέτρου αντίθετες απαντήσεις
Andras Mohay (X) Jul 16, 2007:
ομοσπονδιακοί νόμοι τίτλων ?
Katerina Athanasaki Jul 16, 2007:
Federal security ή Federal securities;

Proposed translations

+3
9 hrs
Selected

ομοσπονδιακοί νόμοι περί χρεογράφων

Αυτός είναι ο όρος που χρησιμοποιείται στα αμοιβαία κεφάλαια. Αφορά τους διάφορους νόμους που διέπουν τις συναλλαγές σε χρεόγραφα.

Όταν, ωστόσο, τα καλώς νοούμενα συμφέροντα των ΗΠΑ και οι κανόνες και ... στους Νόμους περί Χρεογράφων των Ηνωμένων Πολιτειών τα τελευταία 70 χρόνια. ...
www.cyprus.gov.cy/moi/pio/pio.nsf/All/2C987F1F10AD9DDDC2257...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-07-17 06:03:47 GMT)
--------------------------------------------------

οι νέες εκδόσεις κρατικών τίτλων που έπρεπε να εκφράζονταν στο ενιαίο νόμισμα. .... εφαρμογή των ρυθμίσεων των ομοσπονδιακών νόμων και την τήρηση των ...
www.ine.otoe.gr/UplDocs/ekdoseis/leksiko/lexiko_N.pdf

Όταν μιλάμε για "federal laws" εννοούμε τους διάφορους ομοσπονδιακούς νόμους και όχι γενικά τη νομοθεσία.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-07-17 07:38:52 GMT)
--------------------------------------------------

Το έχω συναντήσει επίσης ως "ομοσπονδιακοί νόμοι περί αξιών"
Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X) : Ή, σε λιγότερο πετυχημένη απόδοση: "ομοσπονδιακούς νόμους τίτλων" (έτσι στο Διαδίκτυο, αιτ. πληθ.)
37 mins
Ευχαριστώ, Αντράς. Το είδα κι εγώ, αλλά δεν το θεωρώ σωστό.
agree Angeliki Papadopoulou
54 mins
Ευχαριστώ, Λίνα :-))
agree Elena Rista
4 hrs
Ευχαριστώ, Έλενα. Καλημέρα :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ και πάλι."
-1
43 mins

ομοσπονδιακοί νόμοι για την ασφάλεια

Peer comment(s):

neutral Sokratis VAVILIS : ποια η σχέση της (Εθνικής) Ασφάλειας με τις general economic or market conditions:)?
42 mins
Μπορεί στη συγκεκριμένη περίπτωση να μην έχει σχέση, αλλά σίγουρα η οικονομία με την ασφάλεια είναι άρρηκτα συνδεδεμένες!!!!
disagree Nadia-Anastasia Fahmi : Καμία σχέση με την ασφάλεια, όπως λέει και ο Σωκράτης.
10 hrs
Μπορεί στη συγκεκριμένη περίπτωση να μην έχει σχέση, αλλά σίγουρα η οικονομία με την ασφάλεια είναι άρρηκτα συνδεδεμένες!!!!
Something went wrong...
-1
1 hr

Ομοσπονδιακοί χρηματηστιριακοι νόμοι Ηνωμένων Πολιτειών

Σύμφωνα με αποτελέσματα του γούγλη, πρόκειται για ομοσπονδιακούς νόμους στον χρηματο/οικονομικό - χρημαστηριακό τομέα
http://www.google.fr/search?hl=fr&q="Federal Security Law"&b...
Επίσης στα γαλλικά
Droit Boursier Fédéral des Etats-Unis (US Federal Security Law)
www.edubourse.com/finance/actualites.php?actu=2579

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-16 21:24:13 GMT)
--------------------------------------------------

<<<<<<<<<<<<ΧΡΗΜΑΤΙΣΤΗΡΙΑΚΟΙ >>>>>>
Peer comment(s):

disagree Nadia-Anastasia Fahmi : Αυτοί είναι οι "(securities &) stock exchange laws"
10 hrs
τουλάχιστον πέτυχα τον τομέα των χρηματοοικονομικών :-D.
Something went wrong...
+3
2 hrs
English term (edited): Federal Securities Laws

Ομοσπονδιακή Νομοθεσία των ΗΠΑ για τα χρεόγραφα

http://www.sbclasslaw.com/greek/securitiespurchaser.cfm
Στόχος της ομοσπονδιακής νομοθεσίας των ΗΠΑ για τα χρεόγραφα είναι να προαχθεί η εντιμότητα και η ακεραιότητα στις αγορές χρεογράφων...


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-07-17 09:38:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ένα γλωσσικό σχόλιο σε απάντηση άλλου γλωσσικού σχολίου:
"Όταν μιλάμε για 'federal laws' εννοούμε τους διάφορους ομοσπονδιακούς νόμους και όχι γενικά τη νομοθεσία."
Η λέξη "νομοθεσία" σημαίνει ακριβώς το σύνολο των νόμων που ρυθμίζουν κάποιο θέμα.
Δηλαδή: οι νόμοι για το περιβάλλον είναι ακριβώς το ίδιο με τη νομοθεσία για το περιβάλλον.
Ως προς τη χρήση της πρόθεσης, επικρατεί πλέον το "για" αντί για το λόγιο "περί".
Για παράδειγμα:
κανένα εύρημα "νομοθεσία περί του περιβάλλοντος"
ελάχιστα "νόμοι περί του περιβάλλοντος"
5 "νόμοι για το περιβάλλον"
5.000 "νομοθεσία για το περιβάλλον"
(διάλεξα παράδειγμα που με συμφέρει...)
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
38 mins
Ευχαριστώ!
agree Katerina Athanasaki
1 hr
Κουράστηκα στα ζάλα.
agree Sokratis VAVILIS
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search