Glossary entry

English term or phrase:

fat things overboard

Greek translation:

απόρριψη έρματος

Added to glossary by Nick Lingris
May 21, 2006 19:19
17 yrs ago
English term

fat-things-overboard

English to Greek Other Linguistics
Lengthy clauses are avoided in natural language use. Long constituents tend to be placed outside the clause. In Dutsch prescriptive stylistics, this is known as the *'fat-things-overboard'* principle.

Discussion

kaydee (asker) May 22, 2006:
Καλημέρα. Μια διευκρίνιση: για κάποιον παράξενο λόγο, μόλις άνοιξα να δω την πρόταση της Ελένης, ειδοποιήθηκα ότι επέλεξα την πρόταση του Νίκου. Υπάρχει γενικότερο πρόβλημα στον η/υ μου αυτές τις μέρες. Δεν ξέρω αν μπορώ να ακυρώσω την επιλογή. Αν όχι, θα πρέπει απλώς να ζητήσω συγγνώμη.
kaydee (asker) May 22, 2006:
Ξέχασα να προσθέσω και το εξής, που υπάρχει σε παρένθεση:
(I am told by my undergraduates that this is originally a strategy used in algebra).
Το γράφω, μήπως και-

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

απόρριψη έρματος

Δεν έχω ιδέα ποιο είναι το ολλανδικό αντίστοιχο (και ούτε θα βοηθούσε να το μάθω).
"Η αρχή της απόρριψης των χοντροπραγμάτων"; Ε, δεν ακούγεται ωραίο. Σκέψου κάτι κομψότερο.
Εγώ θα προτείνω τη μεταφορά με τα αερόστατα. Για να σηκωθεί το αερόστατο, πετάς overboard τη σαβούρα, το έρμα.
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Kathos mathaino pos sta ollandika uparhei i ekfrasi 'ballast overboord' - an kai den eimai kai toso sigouri oti hrisimopoieitai sti glossologia, eite prokeitai gia ta ollandika, eite gia ta agglika, ki oti den prokeitai gia ad hoc epinoisi. Dustuhos, den eho katalavei akomi kala se poia glossologiki arhi anaferetai o suggrafeas, den eho vrei kapoia anafora pou na exigei. Sas euharisto, pantos, kai tous duo."
11 hrs

απλοποίηση

Έτσι απλά!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search