Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
half clamp
Greek translation:
Ημισφιγκτήρας
Added to glossary by
STAMATIOS FASSOULAKIS
Dec 5, 2007 10:01
16 yrs ago
1 viewer *
English term
half clamp
English to Greek
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Το Google έχει πολλές εικόνες. Νο context.
Proposed translations
(Greek)
5 +3 | Ημισφικτήρας | STAMATIOS FASSOULAKIS |
2 | λαβίδα απολίνωσης - σφιγκτήρας | Giorgos Kraniou |
1 | ημικυκλικός σφιγκτήρας / ημιδακτύλιος σύσφιξης | Sokratis VAVILIS |
Change log
Jan 8, 2008 15:53: STAMATIOS FASSOULAKIS changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/569837">d_vachliot (X)'s</a> old entry - "half clamp"" to ""Ημισφιγκτήρας""
Proposed translations
+3
25 mins
Selected
Ημισφικτήρας
Στην γλώσσα των μαστόρων λέγεται (όταν είναι ολόκληρη) ΣΚΥΛΑ & ΚΟΚΟΡΑΚΙ
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ Σταμάτη. Έτσι το έλεγα κι εγώ αλλά με αμφιβολία. Εσύ το επιβεβαίωσες."
12 mins
λαβίδα απολίνωσης - σφιγκτήρας
στην βιολογία - ιατρική το "clamp" συναντάται ως "σφιγκτήρας" ή λαβίδα απωλίνωσης. υπάρχει και ο όρος "hyperinsulinemic - euglycemic clamp" όπου μεταφράζεται ως υπερινσουλιναιμικό - ευγλυκαιμικό clamp" . Βέβαια στη μηχανική μηλάμε για ένα τελείως διαφορετικό όρο, αλλά με ενδιαφέρον θα δώ προτάσεις η οποίες θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν και για τα παραπάνω μιας και δεν έχω συναντήσει ακόμα κάποιο δόκιμο όρο. Καλημέρα
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-05 11:40:27 GMT)
--------------------------------------------------
Πολύ σωστά παρατηρείς σχετικά με το “half” … υπάρχει περίπτωση να μην αναφέρεται στο εργαλείο πχ. στο ‘σφιγκτήρα» αλλά στο αποτέλεσμα της ενέργειας αυτού…δηλ. … «ημί-σύσφιξη»…?????
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-05 11:40:27 GMT)
--------------------------------------------------
Πολύ σωστά παρατηρείς σχετικά με το “half” … υπάρχει περίπτωση να μην αναφέρεται στο εργαλείο πχ. στο ‘σφιγκτήρα» αλλά στο αποτέλεσμα της ενέργειας αυτού…δηλ. … «ημί-σύσφιξη»…?????
Note from asker:
Καλημέρα Γιώργο. To clamp στα κείμενά μου λέγεται σίγουρα σφιγκτήρας, μερικές φορές κι αρπάγη. Το πρόβλημα είναι το half-clamp. Ημισφιγκτήρας;;; |
3 hrs
ημικυκλικός σφιγκτήρας / ημιδακτύλιος σύσφιξης
Μια πρόταση και μια εικόνα:
http://tinyurl.com/29gydc
To ΙΑΤΕ δίνει το "demi-collier"ώς αντίστοιχο του αγγλικού όρου....
http://tinyurl.com/29gydc
To ΙΑΤΕ δίνει το "demi-collier"ώς αντίστοιχο του αγγλικού όρου....
Something went wrong...