Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fusing unit
Greek translation:
μονάδα ή σύστημα σύντηξης
Added to glossary by
Alexandros Mouratidis
May 6, 2005 09:03
19 yrs ago
2 viewers *
English term
fusing unit
English to Greek
Tech/Engineering
Printing & Publishing
Για πολυμηχάνημα γραφείου:
toner cartridges can be replaced from the top of the machine while fusing units are easily replaced by opening the front cover.
toner cartridges can be replaced from the top of the machine while fusing units are easily replaced by opening the front cover.
Proposed translations
(Greek)
5 +4 | μονάδα ή σύστημα σύντηξης | Nick Lingris |
3 +8 | μονάδα τήξης | Lamprini Kosma |
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
μονάδα ή σύστημα σύντηξης
Προτιμώ το σύντηξη, όχι επειδή τρελαίνομαι για την πυρηνική τεχνολογία, αλλά γιατί αυτό το ρόλο παίζει αυτή η συσκευή: δεν λιώνει απλώς το τόνερ, αλλά το κάνει ένα με το χαρτί.
Ένας ορισμός είναι: The permanent bonding of toner to a printed page, accomplished in the fusing system of a printer or photocopier by use of heat and pressure.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 56 mins (2005-05-06 14:00:34 GMT)
--------------------------------------------------
Για να βοηθήσω τη συζήτηση, στα επίσημα γλωσσάρια που δίνει από το 1998 η HP στους μεταφραστές της, ζητάει \"μονάδα σύντηξης\" για το fuser unit.
Δεν με ενοχλεί το \"συν-\" διότι εκεί παραπέμπουν τα bonding, sintering, coalescing και τα συναφή.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 22 mins (2005-05-06 14:26:01 GMT)
--------------------------------------------------
Στο Google: σύντηξης site:hp.com
Ένας ορισμός είναι: The permanent bonding of toner to a printed page, accomplished in the fusing system of a printer or photocopier by use of heat and pressure.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 56 mins (2005-05-06 14:00:34 GMT)
--------------------------------------------------
Για να βοηθήσω τη συζήτηση, στα επίσημα γλωσσάρια που δίνει από το 1998 η HP στους μεταφραστές της, ζητάει \"μονάδα σύντηξης\" για το fuser unit.
Δεν με ενοχλεί το \"συν-\" διότι εκεί παραπέμπουν τα bonding, sintering, coalescing και τα συναφή.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 22 mins (2005-05-06 14:26:01 GMT)
--------------------------------------------------
Στο Google: σύντηξης site:hp.com
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ πολύ!"
+8
11 mins
μονάδα τήξης
Παρόλο που στο διαδίκτυο απαντάται συχνά αμετάφραστο.
http://users.hol.gr/~bourekas/prider.htm
"Η διαδικασία εκτύπωσης ακολουθεί τρία στάδια :
Τη σάρωση laser (laser scanning)
Την εφαρμογή του toner (toner application)
Την τήξη του toner (toner fusing)"
http://users.hol.gr/~bourekas/prider.htm
"Η διαδικασία εκτύπωσης ακολουθεί τρία στάδια :
Τη σάρωση laser (laser scanning)
Την εφαρμογή του toner (toner application)
Την τήξη του toner (toner fusing)"
Peer comment(s):
agree |
Vicky Papaprodromou
: Kαλημέρα, Λαμπρινή!
5 mins
|
Καλημέρα Βίκυ! Ευχαριστώ. :-)
|
|
agree |
Valentini Mellas
13 mins
|
Χρόνια πολλά Βαλεντίνη! Ευχαριστώ :-)
|
|
agree |
Spiros Doikas
47 mins
|
Ευχαριστώ Σπύρο! :-)
|
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
1 hr
|
Ευχαριστώ Νάντια! :-)
|
|
agree |
Stavroula Giannopoulou
3 hrs
|
Ευχαριστώ Σταυρούλα! :-)
|
|
agree |
Andras Mohay (X)
: τήξη = fusing.... σύντηξη = con-fusing -:))
4 hrs
|
Ευχαριστώ Andras! :-)
|
|
agree |
Evdoxia R. (X)
5 hrs
|
Ευχαριστώ Ευδοξία! :-)
|
|
agree |
x-Translator (X)
7 hrs
|
Ευχαριστώ Στέλλα! :-)
|
Something went wrong...