Glossary entry

English term or phrase:

Reverend Canon

Greek translation:

αιδεσιμότατος/σεβάσμιος ιερέας

Added to glossary by Pinelopi Ntokmetzioglou
May 24, 2015 00:50
8 yrs ago
3 viewers *
English term

Reverend Canon

English to Greek Other Religion religious (Anglican church) title
Είναι ο τίτλος του εκπροσώπου της Αγγλικανικής Εκκλησίας στην Ελλάδα. Το reverend το βρήκα ως "αιδεσιμότατος" και επίσης τον όλο τίτλο ως "αιδεσιμότατος canon" αλλά δεν είμαι σίγουρη αν είναι σωστή αυτή η απόδοση. Μήπως γνωρίζετε αν μεταφράζεται και το canon, και, αν ναι, πώς;
Ευχαριστώ πολύ

Discussion

transphy May 24, 2015:
Penelopi. Here, you are referring to the, 'Είναι ο τίτλος του εκπροσώπου της Αγγλικανικής Εκκλησίας **στην** Ελλάδα. It suggests to me that, since he is the 'Representative of the Anglican Church *IN* Greece, your OTHER question should read, 'προϊστάμενος' and not 'ανώτερος', just in case there are other Anglican priests at other places in Greece, and the one in Athens is the top man. I think you should sort it out.
Pinelopi Ntokmetzioglou (asker) May 24, 2015:
Ναι, ίσως... Εγώ θεώρησα πως ίσως εκλήφθηκε μεν ως τίτλος, αλλά τον άφησαν στα Αγγλικά :-)
Vasiliki Zorba May 24, 2015:
Το canon είναι κι αυτό τιμητικός τίτλος και όχι όνομα:
http://www.answers.com/Q/What_is_the_difference_between_a_Re...
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Reverend.

Στην αναζήτηση το βρήκα κι εγώ σε λίγα αποτελέσματα "Αιδεσιμότατος Canon", αλλά πιστεύω πως μάλλον ήταν λάθος των μεταφραστών και το θεώρησαν όνομα.

Proposed translations

11 hrs
Selected

αιδεσιμότατος/σεβάσμιος ιερέας

Canon= a priest in a Cathedral Church.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search