Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(stereotypes) held
Greek translation:
(στερεότυπα) εμπεδωμένα
English term
held
ΨΑΧΝΩ ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΑ ΚΑΛΗ ΑΠΟΔΟΣΗ ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΜΕΝΗ ΜΕ ΑΥΤΗΝ ΠΟΥ ΕΧΩ ΔΩΣΕΙ. ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ.
Oct 26, 2005 08:27: Daphne Theodoraki changed "Term asked" from "held (In this case)" to "held"
Nov 4, 2005 11:47: Daphne Theodoraki changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Nov 4, 2005 13:10: Lamprini Kosma changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Nov 6, 2005 20:21: Maria Karra changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Oct 10, 2008 13:00: Vasilisso changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Vicky Papaprodromou, Spiros Doikas, Vasilisso
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
(στερεότυπα) εμπεδωμένα
Δεν θα πείραζα τα "στερεότυπα" γιατί δεν ξέρουμε αν είναι αντιλήψεις, εικόνες ή τι άλλο.
Δεν θα έλεγα "στερεότυπα των μαθητών" (την πρώτη φορά) αν ήθελα να ακριβολογήσω, για να μην προκαλώ τον αναγνώστη να αναγνωρίσει το είδος της γενικής (υποκειμενική; τα στερότυπα που έχουν οι μαθητές; ή αντικειμενική; τα στερεότυπα που έχουμε για τους μαθητές;).
Επομένως σαν απόδοση για το held προτείνω το "εμπεδωμένα", π.χ.
(από το Βήμα) τέτοια στερεότυπα, εμπεδωμένα στην κοινή αντίληψη.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 36 mins (2005-10-26 16:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
Καταθέτω μερικά ακόμα παραδείγματα του "εμπεδωμένα":
Δείγματα έχουμε άπειρα, μόνο που πάντοτε σταθμεύουμε σε αυτά που υπηρετούν βολικές ταξινομήσεις και εμπεδωμένα στερεότυπα, παραμερίζοντας οτιδήποτε άλλο σαν εξαίρεση. (Γιάννης Χάρης, Τα Νέα)
Οφείλουμε, επίσης, να επισημάνουμε ότι μπορεί οι μαθητές να μη γνώριζαν ορισμένα ιστορικά στοιχεία που τους υποβάλαμε, αλλά είχαν βαθιά εμπεδωμένα μέσα τους σημαντικά μηνύματα...
...αναφέρονται στα πολιτικά κόμματα, πολιτικά πρόσωπα και κρατικούς αξιωματούχους που εμπεδωμένα στη συνείδηση των πολιτών ως οι κατ’ εξοχήν φορείς ισχύος και επιρροής στην κυπριακή κοινωνία...
Όχι για φόβους ή για να εξαφτούν τα εμπεδωμένα σε κάποιους από μας σύνδρομα καταδίωξης…
Σε ένα μεγάλο μέρος του πληθυσμού της γης, και ασφαλώς της Ελλάδος, είναι εμπεδωμένη η άποψις ότι…
έχω/συμμερίζομαι/ακολουθώ (στερεότυπα)
οι φοιτητές/σπουδαστές/μαθητές έχουν/διατηρούν στερεότυπα
Καταρχήν, είμαι προτείνω αλλαγή σε ενεργητική φωνή:
"αποκαλύπτουν ότι οι φοιτητές/σπουδαστές/μαθητές έχουν/διατηρούν στερεότυπα".
Δεν ξέρω το συνολικό ύφος του κειμένου σου, αλλά θα προτείνω και το "διαπνέονται από στερεότυπα", που ωστόσο το θεωρώ πολύ 'βαρύ και ακραίο'.
agree |
Martine C
: ωραίο
28 mins
|
Kαλημέρα, Μαρτίν. Σ' ευχαριστώ πολύ.:-)
|
|
agree |
Lamprini Kosma
31 mins
|
Ευχαριστώ, Λαμπρινή και καλή σου μέρα.:-)
|
|
agree |
Costas Zannis
1 hr
|
Kαλημέρα σας κι ευχαριστώ πολύ.:-)
|
|
agree |
Trans_blues (X)
3 hrs
|
Kαλησπέρα, Μαρία. Ευχαριστώ πολύ.
|
που πρέσβευαν
στερεοτυπικές θεωρήσεις, αντιλήψεις/ + των
"Οι ζωγραφιές έφεραν στο φως/αποκάλυψαν στερεοτυπικές θεωρήσεις/αντιλήψεις/ιδέες των μαθητών..."
Βεβαια δεν ξέρω αν στην προκειμένη περίπτωση με την αλλαγή στα στερεότυπα αλλάζει το νόημα του κειμένου.
Επίσης, η πρόταση ίσως μπορούσε να σταθεί και μόνη της, "Οι ζωγραφιές αποκάλυψαν στερεότυπα των μαθητών..."
agree |
skazakis
2 mins
|
agree |
Lamprini Kosma
28 mins
|
agree |
Daphne Theodoraki
: Κι εγώ θα έλεγα "αποκάλυψαν στερεότυπα των μαθητών", χωρίς το ρήμα.
37 mins
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: Συμφωνώ με το σχόλιο της Δάφνης
41 mins
|
agree |
Elena Petelos
52 mins
|
agree |
Trans_blues (X)
3 hrs
|
Something went wrong...