Glossary entry

English term or phrase:

alligator spread

Indonesian translation:

selisih alligator

Added to glossary by Steve Matsunaga
Jan 22, 2007 21:31
17 yrs ago
4 viewers *
English term

alligator spread

English to Indonesian Bus/Financial Finance (general)
Don't get caught in an alligator spread! This type of scenario will lead to a losing position even if you predict the market correctly.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

selisih alligator

selisih buaya
Peer comment(s):

agree bush2007
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Terimakasih sebanyak-banyaknya atas semua jawaban rekan-rekan,"
1 hr

sebaran yang tidak menguntungkan

sebaran yang tidak menguntungkan meskipun pergerakan pasar yang sedang baik. Kerugian ini terjadi karena komisi besar yang dikenakan untuk transaksi tersebut.
Something went wrong...
1 hr

selisih merugi

<>
Something went wrong...
4 hrs

sebaran buaya

Kamus Istilah Keuangan dan Investasi, Edisi Ketiga.
Definisi bisa dilihat di link. Istilah 'buaya' masih bisa dipakai, karena bisa juga memiliki arti 'penjahat' (KBBI).
Something went wrong...
+1
6 hrs

alligator spread

Berhubung tidak ada padanan baku, aku cenderung menggunakan istilah bahasa asing. Kalau diterjemahkan hanya menimbulkan kerancuan saja. Sama seperti istilah "bullish" dan "bearish"
Peer comment(s):

agree Hikmat Gumilar : betul... lalu dijelaskan... ampun paak maksudnya dijelaskan definisinya... saya kan yesterday afternoon boy paaaak...jagoan kandang... jago googling doang :)
1 hr
Apa yg mo dijelaskan lagi, Kang? Kawan2 disini pada lebih pintar dari aku.
Something went wrong...
6 hrs

posisi dilematis

Berdasarkan definisi berikut, saya mengusulkan

alligator spread = posisi dilematis

alligator spread
Definition
A position consisting of a combination of put options and call options that collectively create commissions so high that it is almost impossible to turn a profit regardless of which direction the underlier moves. The term originates from the idea of the spread "eating the investor alive."

http://www.investorwords.com/173/alligator_spread.html
Peer comment(s):

neutral Eddie R. Notowidigdo : I like your explanation, particularly abt the spread "eating the investor alive" Excellent!
3 hrs
Terima kasih, pak Eddie.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search