Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
invulnerability
Indonesian translation:
ketidakmempanan
Added to glossary by
Ria Cahyani
Jun 22, 2009 07:23
14 yrs ago
2 viewers *
English term
invulnerability
English to Indonesian
Social Sciences
Management
Invulnerability to defeat can be attained through careful and detailed prior preparation and planning.
invulnerability = Immune to attack; impregnable. Impossible to damage, injure, or wound.
apa ya padanan dari invulnerability to attack? Thanks.
invulnerability = Immune to attack; impregnable. Impossible to damage, injure, or wound.
apa ya padanan dari invulnerability to attack? Thanks.
Proposed translations
(Indonesian)
3 | ketidakmempanan | Hikmat Gumilar |
5 +3 | kekebalan | M. Laut |
4 +2 | kedigdayaan | ErichEko ⟹⭐ |
5 | kemampuan menahan / bertahan terhadap | ivo abdman |
5 | terhindar | BahasaTransl8R |
5 | ketidakrentanan | Wiyanto Suroso |
Proposed translations
52 mins
Selected
ketidakmempanan
ketidakmempanan dari kekalahan dapat dicapai melalui persiapan dan perencanaan seksama dan teperinci sebelumnya
mempan=dapat dikenai (oleh senjata dsb); dapat terbakar (oleh api): berkali-kali ia ditembak, tetapi tidak pernah --; coba bakar, -- atau tidak;
mempan=dapat dikenai (oleh senjata dsb); dapat terbakar (oleh api): berkali-kali ia ditembak, tetapi tidak pernah --; coba bakar, -- atau tidak;
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Pak Hikmat, juga buat semuanya yang telah membantu."
+3
5 mins
kekebalan
<><><><>
Peer comment(s):
agree |
Meidy Maringka
8 mins
|
Trim's, Meidy
|
|
agree |
Herry Satria
23 mins
|
Terima kasih banyak!
|
|
agree |
Ikram Mahyuddin
21 hrs
|
Oke, Ikram
|
26 mins
English term (edited):
invulnerability to
kemampuan menahan / bertahan terhadap
Sesuai konteksnya
impregnable --> able to resist attact
yang lebih mudah dipahami
kemampuan bertahan terhadap
kemampuan menahan
impregnable --> able to resist attact
yang lebih mudah dipahami
kemampuan bertahan terhadap
kemampuan menahan
1 hr
terhindar
Untuk kalimat seperti ini terjemahannya supaya luwes tidak boleh kata per kata (harfiah). Jadi contoh terjemahannya sebagai berikut:
Agar terhindar dari kekalahan (kegagalan) sebelumnya harus dilakukan persiapan dan perencanaan yang seksama
Agar terhindar dari kekalahan (kegagalan) sebelumnya harus dilakukan persiapan dan perencanaan yang seksama
1 hr
ketidakrentanan
Padanan lain
+2
2 hrs
kedigdayaan
Saya kira, inilah yang sering terdengar.
KBBI:
dig·da·ya a tidak terkalahkan; sakti;
KBBI:
dig·da·ya a tidak terkalahkan; sakti;
Example sentence:
Ditambahkannya, kedigdayaan dan legenda Zionis telah runtuh dalam perang melawan Hizbullah Lebanon. Selain itu, skenario mereka ...
Reference:
http://musadiqmarhaban.wordpress.com/2009/01/17/ahmadinejad-legenda-kedigdayaan-zionis-telah-runtuh/
Something went wrong...