Glossary entry (derived from question below)
Mar 9, 2011 11:43
13 yrs ago
English term
like
English to Italian
Social Sciences
Anthropology
forest people
Thanks to the cork that protects their trunk, cork oaks survive most fires. Even the boreal forest makes use of fire to renew itself because it likes pioneer species such as birch and aspen.
Proposed translations
(Italian)
4 +8 | predilige | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
4 | lbeneficia di / trae vantaggio da | Gaetano Silvestri Campagnano |
3 | per attirare (qui) | Katia DG |
Change log
Mar 9, 2011 11:52: Alessandra Martelli (X) changed "Term asked" from "like (see context)" to "like"
Proposed translations
+8
5 mins
English term (edited):
like (see context)
Selected
predilige
Il verbo "prediligere" è molto utilizzato nelle piante
Alofilo: specie vegetale che tollera o predilige l'elevata presenza di sali nel .... arborea ed erbacea, alla quale partecipano specie pioniere e ombrifile. ...
http://vnr.unipg.it/habitat/glossario.jsp
Alofilo: specie vegetale che tollera o predilige l'elevata presenza di sali nel .... arborea ed erbacea, alla quale partecipano specie pioniere e ombrifile. ...
http://vnr.unipg.it/habitat/glossario.jsp
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!!!"
7 mins
English term (edited):
likes
lbeneficia di / trae vantaggio da
Almeno questa è la mia interpretazione, non essendo possibile tradurre letteralmente un verbo che sembra "personalizzare" una foresta.
Peer comment(s):
neutral |
Francesco Badolato
: "it likes pioneer species such as birch and aspen" non significa che trae vantaggio o beneficia ma predilige aprire la strada a specie come la betulla e il pioppo.// Intendevo "pioneer species" specie nuove e non aprire la strada a, ma non beneficia.
30 mins
|
Il senso di base è lo stesso, e poi, se al massimo si può utilizzare "prediligere" per una pianta, non lo vedo molto adatto per una foresta. Non so se in inglese questo uso è normale, ma non lo è certo in italiano.
|
|
neutral |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: La foresta è fatta di piante, quindi se le piante 'prediligono', altrettanto fa la foresta... Licenze letterarie a parte, si tratta di un testo di antropologia. Vedasi: http://it.wikipedia.org/wiki/Antropologia
7 hrs
|
No: la foresta, come insieme, è un'entità inanimata. Perciò, almeno in italiano non può avere verbi personali e infatti in genere non ne ha.// Sì, ma che c'entra il link? So bene cos'è l'antropologia, e certo non significa "antropizzare" le foreste. :-)
|
49 mins
per attirare (qui)
un'alternativa
Something went wrong...